"orden de procedimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمر الإجرائي
        
    • اﻷمر اﻻجرائي
        
    • أمرا إجرائيا
        
    • أمره الإجرائي
        
    • القرار اﻹداري
        
    • القرار اﻹجرائي
        
    • أمراً إجرائياً
        
    • أمر إجرائي
        
    En su respuesta a la Orden de procedimiento Nº 16, el Gobierno de Kuwait presentó información sobre las actividades de la oficina de Londres. UN وقدمت حكومة الكويت، في ردها على الأمر الإجرائي 16، معلومات عن أنشطة مكتب لندن.
    Esa Orden de procedimiento fue remitida al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait. UN وأُبلغ هذا الأمر الإجرائي إلى حكومتي العراق والكويت.
    Esta Orden de procedimiento se envió al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait. UN وأرسل هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت.
    No obstante, el Gobierno del Iraq no ha recibido información alguna acerca de esta reclamación, salvo de la Orden de procedimiento mencionada. UN ولم يتم تزويد حكومة جمهورية العراق بأي معلومات تخص المطالبة سوى اﻷمر اﻹجرائي سالف الذكر.
    El Grupo invitó al Gobierno del Iraq a presentar sus observaciones en un plazo de 180 días a contar de la fecha de la Orden de procedimiento. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم ملاحظاتها في غضون 180 يوماً من تاريخ الأمر الإجرائي.
    Esa Orden de procedimiento fue remitida al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait. UN وقد أُحيل الأمر الإجرائي الذي أصدره الفريق إلى حكومة العراق وحكومة الكويت.
    El Grupo invitó al Gobierno del Iraq a presentar sus comentarios sobre esta reclamación en un plazo de 180 días contados a partir de la fecha de la Orden de procedimiento. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم تعليقاتها على هذه المطالبة في غضون فترة 180 يوماً من تاريخ الأمر الإجرائي.
    Esta Orden de procedimiento fue remitida al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait. UN وأُبلغ هذا الأمر الإجرائي إلى حكومتي العراق والكويت.
    Esta Orden de procedimiento se transmitió a los reclamantes, por conducto de sus gobiernos, y al Gobierno del Iraq. UN وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى المطالبين عن طريق حكوماتهم وإلى حكومة العراق.
    Esta Orden de procedimiento se envió al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait. UN وأرسل هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت.
    El Grupo invitó al Gobierno del Iraq a presentar sus observaciones dentro de un plazo de 180 días a partir de la fecha de la Orden de procedimiento. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم ملاحظاتها في غضون 180 يوماً من تاريخ الأمر الإجرائي.
    Esa Orden de procedimiento fue remitida al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait. UN وقد أحيل الأمر الإجرائي الذي أصدره الفريق إلى حكومة العراق وحكومة الكويت.
    El Grupo invitó al Gobierno del Iraq a presentar sus comentarios sobre esta reclamación en un plazo de 180 días contados a partir de la fecha de la Orden de procedimiento. UN ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم تعليقاتها على هذه المطالبات في غضون 180 يوماً من تاريخ صدور الأمر الإجرائي.
    Esta Orden de procedimiento se transmitió a los reclamantes, por conducto de sus gobiernos, y al Gobierno del Iraq. UN وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى المطالبين، عن طريق حكوماتهم، وإلى حكومة العراق.
    Esta Orden de procedimiento se transmitió a los reclamantes, por conducto de las misiones diplomáticas de sus respectivos gobiernos, y al Gobierno del Iraq. UN وأُحيل هذا الأمر الإجرائي إلى المطالبين عن طريق البعثات الدبلوماسية لحكومات كل منهم وكذلك إلى حكومة العراق.
    32. La Orden de procedimiento Nº 1 se remitió a todos los gobiernos y organizaciones internacionales que tenían reclamaciones incluidas en la primera serie, así como al Gobierno del Iraq. UN ٢٣ - وأُرسل اﻷمر اﻹجرائي رقم ١ إلى كل حكومة ومنظمة دولية لها مطالبة في الدفعة اﻷولى وإلى حكومة العراق.
    32. La Orden de procedimiento Nº 1 se remitió a todos los gobiernos y organizaciones internacionales que tenían reclamaciones incluidas en la primera serie, así como al Gobierno del Iraq. UN ٢٣- وأُرسل اﻷمر اﻹجرائي رقم ١ إلى كل حكومة ومنظمة دولية لها مطالبة في الدفعة اﻷولى وإلى حكومة العراق.
    6. El 20 de junio de 2000, el Grupo dictó una Orden de procedimiento relativa a las reclamaciones incluidas en la 17ª serie. UN 6 - أصدر الفريق في 20 حزيران/يونيه 2000 أمرا إجرائيا يتعلق بالمطالبات المدرجة في الدفعة السابعة عشرة.
    Así pues, el Grupo decidió concluir su examen de las reclamaciones dentro de los 12 meses siguientes a la Orden de procedimiento de 7 de febrero de 2000. UN وبالتالي فقد قرر الفريق أن يُنجز استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ صدور أمره الإجرائي في 7 شباط/فبراير 2000.
    11. En la Orden de procedimiento del 27 de febrero de 1998 dirigida al Ministerio de Relaciones Exteriores de la India se manifestaba la intención del Grupo de celebrar una inspección in situ para verificar su reclamación. UN ١١ - وأعرب الفريق، في القرار اﻹداري الذي وجهه إلى وزارة الخارجية الهندية في ٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، عن اعتزامه إجراء تفتيش موقعي للتحقق من صحة المطالبة.
    En consecuencia, en la Orden de procedimiento dada para esa reclamación, pidió al Gobierno de Kuwait que formulara observaciones sobre algunas declaraciones hechas en la reclamación y que presentara a la Comisión cualesquiera documentos pertinentes en relación con dicha reclamación. UN وتبعاً لذلك، فقد طلب القرار اﻹجرائي الصادر بخصوص تلك المطالبة أن تقوم حكومة الكويت بالتعليق على بعض البيانات المذكورة في المطالبة وأن تقدم إلى اللجنة أي مستندات ذات صلة بهذه المطالبة.
    En el caso de un reclamante, el Grupo envió una Orden de procedimiento en la que pedía que el reclamante proporcionara más información y pruebas. UN وفي حالة مطالب واحد وجه الفريق أمراً إجرائياً يرجو فيه من المطالب توفير المزيد من المعلومات وأدلة إضافية.
    Habida cuenta de que antes de la audiencia se había recibido un largo escrito del Gobierno de Kuwait, se dictó otra Orden de procedimiento para brindar al Gobierno del Iraq la oportunidad de presentar unilateralmente hasta el 2 de septiembre, un escrito con posterioridad a la audiencia. Conforme a lo previsto, se espera que el grupo finalice el examen de esa reclamación para el 27 de noviembre de 1996. UN وعقب ورود بيان مطول من حكومة الكويت قبل جلسة الاستماع، صدر أمر إجرائي جديد يتيح لحكومة العراق تقديم بيان من جانب واحد بعد جلسة الاستماع بحلول ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وكما هو مقرر من قبل، من المتوقع أن ينجز الفريق بحلول ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ استعراضه للمطالبة المتعلقة بإطفاء حرائق آبار النفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more