En los informes anteriores del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional se ha recalcado este punto. | UN | وقد وجهت التقارير السابقة التي قدمها الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد النظر إلى هذا الجانب. |
Considera que este objetivo es fundamental para el logro de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | وهي تنظر إلى هذا الهدف بوصفه لب النظام الإنساني الدولي الجديد. |
Es necesario, estudiar métodos nuevos e innovadores que promuevan el nuevo orden humanitario internacional. | UN | ويجب استكشاف طرق جديدة وابتكارية في سياق النظام الإنساني الدولي الجديد. |
También decidió volver a examinar en su cuadragésimo noveno período de sesiones la cuestión de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | وقررت أيضا أن تستعرض في دورتها التاسعة واﻷربعين مسألة إنشاء نظام إنساني دولي جديد. |
Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional | UN | تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد |
Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional | UN | تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد |
Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional | UN | تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد |
La Oficina espera que, con el nuevo orden humanitario internacional, los gobiernos presenten nuevas ideas e iniciativas en respuesta a los problemas humanitarios que están apareciendo. | UN | ويأمل المكتب المستقل بشدة أن الحكومات ستود، في سياق النظر في النظام الإنساني الدولي الجديد، تقديم أفكار ومبادرات جديدة ردا على التحديات الإنسانية الناشئة. |
d) Informe del Secretario General sobre un nuevo orden humanitario internacional (A/55/545); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد (A/55/545)؛ |
Es indispensable llenar las lagunas del orden humanitario internacional establecido en el transcurso de los últimos 50 años, sin comprometer los adelantos logrados. | UN | ومن الضروري سد الثغرات في النظام الإنساني الدولي الذي تطور خلال الـ 50 سنة الماضية، بدون التخلي عن المكاسب الهامة التي تحققت. |
3. Informe del Secretario General sobre un nuevo orden humanitario internacional | UN | 3 - تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد |
c) Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional (resolución 55/73); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد (القرار 55/73) |
e) Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional (A/57/583); | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد (A/57/583)؛ |
A lo largo de los años, unos 60 gobiernos han presentado sus opiniones acerca del concepto de un nuevo orden humanitario internacional y formulado sugerencias con respecto a los problemas humanitarios a que hace frente la comunidad internacional. | UN | وعلى مدى سنوات، قدمت زهاء 60 حكومة آراءها بشأن مفهوم النظام الإنساني الدولي الجديد، وقدمت اقتراحات تتعلق بالتحديات الإنسانية التي تواجه المجتمع الدولي. |
La Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, en el contexto de las numerosas resoluciones de la Asamblea relativas a la promoción de un nuevo orden humanitario internacional, ha preparado un comentario detallado, artículo por artículo, de esos principios. | UN | وقد أعد المكتب المستقل المعني بالمسائل الإنسانية تعليقا مفصلا تناول فيه هذه المبادئ مادة مادة وذلك في سياق قرارات الأمم المتحدة العديدة المتعلقة بتعزيز النظام الإنساني الدولي الجديد. |
Proyecto de resolución A/C.3/57/L.74: Nuevo orden humanitario internacional | UN | مشروع القرار A/C.3/57/L.74: النظام الإنساني الدولي الجديد |
Proyecto de resolución A/C.3/57/L.74): Nuevo orden humanitario internacional | UN | مشروع القرار A/C.3/57/L.74: النظام الإنساني الدولي الجديد |
Confiamos en que todos los Estados Miembros se sumarán a nosotros en este esfuerzo a fin de que, juntos, podamos contribuir al desarrollo de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | وكلنا ثقة بأن جميع الدول اﻷعضاء ستنضم إلينا في هذا الجهد، حتى نتمكن معا من اﻹسهام في تطوير نظام إنساني دولي جديد. |
1. Expresa su reconocimiento al Secretario General por su apoyo constante a la labor de promover un nuevo orden humanitario internacional; | UN | " 1 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لدعمه المتواصل للجهود الرامية إلى إقامة نظام إنساني دولي جديد؛ |
Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en la promoción de un nuevo orden humanitario internacional (A/C.3/57/L.74, párr. 8) | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتشجيع إقامة نظام إنساني دولي جديد |
EXAMEN DE LA CUESTIÓN DE UN NUEVO orden humanitario internacional | UN | استعراض مسألة النظام اﻹنساني الدولي الجديد |
Hace más de un decenio pedí en nombre de mi país ante esta misma Asamblea un nuevo orden humanitario internacional. | UN | منذ أكثر من عقد حتى اﻵن، وقفت أمام هذه الجمعية وطالبت، بالنيابة عن بلدي، بنظام دولي إنساني جديد. |
relativas a la promoción de un nuevo orden humanitario internacional y de la cooperación internacional en la esfera humanitaria, Tomando nota del informe del Secretario General A/53/486. | UN | إذ تشير إلى قرارها ٥١/٧٤ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة)٧١( المتعلقة بتعزيز إقامة النظام اﻹنساني الدولي الجديد وتعزيز التعاون الدولي في الميدان اﻹنساني، |