La ordenación comunitaria de los bosques está actualmente en una encrucijada. | UN | تقف اليوم إدارة المجتمع المحلي للغابات في مفترق طرق. |
Como resultado de ello, la ordenación comunitaria de los bosques seguirá siendo uno de los instrumentos más importantes en la ejecución de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ونتيجة لذلك، ستبقى إدارة المجتمع المحلي للغابات أحد أهم أدوات تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات. |
Así surgió el concepto de ordenación comunitaria de los bosques como piedra angular de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وظهر مفهوم إدارة المجتمع المحلي للغابات بوصفه حجر الزاوية في الإدارة المستدامة للغابات. |
Documento de debate sobre el programa forestal comunitario de Nepal, ejemplo de excelencia en la ordenación comunitaria de los bosques | UN | ورقة مناقشة بشأن برنامج الحراجة المجتمعية في نيبال: مثال للتميز في الإدارة المجتمعية للغابات |
El aprendizaje horizontal es otro mecanismo eficaz de fomentar el desarrollo y el crecimiento de las iniciativas de ordenación comunitaria de los bosques. | UN | 54 - ويمثل التعلم الأفقي وسيلة فعالة أخرى تساعد على بلورة وتنامي مبادرات الأخذ بإدارة المجتمع المحلي للغابات. |
Los reglamentos aún se están formulando, y la forma en que se definan estos mercados repercutirá en gran medida en el papel que desempeñe en ellos la ordenación comunitaria de los bosques. | UN | ولا يزال العمل جاريا على صياغة القواعد، وسيكون لتحديد ماهية تلك الأسواق أثر كبير في دور إدارة المجتمع المحلي للغابات. |
En muchos países en desarrollo, los aldeanos que participan en programas de ordenación comunitaria de los bosques también tienen una participación más activa en otros movimientos sociales y políticos. | UN | ففي كثير من البلدان النامية، نجد أن القرويين الذين انخرطوا في برامج إدارة المجتمع المحلي للغابات هم أيضا الأكثر نشاطا في الحركات الاجتماعية والسياسية الأخرى. |
Sin embargo, estas tres décadas, en las que se han compartido los conocimientos en todo el mundo, han arrojado un valioso conjunto de experiencias de las cuales podemos extraer conclusiones importantes de manera que podamos lograr que la ordenación comunitaria de los bosques se lleve a cabo de maneras más eficaces. | UN | غير أن هذه العقود الثلاثة التي تم خلالها تقاسم المعارف في جميع أنحاء العالم، وفرّت لنا فيضا من الخبرات التي يمكن استخلاص دروس قيمة منها تؤمن تنفيذ إدارة المجتمع المحلي للغابات بسبل أكثر فعالية. |
La ordenación comunitaria de los bosques: sinopsis | UN | ثانيا - إدارة المجتمع المحلي للغابات |
Tendencias actuales: el papel de la ordenación comunitaria de los bosques en el desarrollo rural | UN | رابعا - الاتجاهات الحالية: دور إدارة المجتمع المحلي للغابات في التنمية الريفية |
A los fines del presente informe, la ordenación comunitaria de los bosques se definirá en un sentido amplio como la ordenación de las tierras forestales y los recursos forestales por las comunidades locales, o junto con ellas, ya sea con propósitos comerciales o no comerciales. | UN | ولأغراض هذا التقرير، ستعرّف إدارة المجتمع المحلي للغابات بمعناها الواسع على أنها إدارة الأراضي والموارد الحرجية عن طريق السكان المحليين أو بالاشتراك معهم، سواء كان ذلك لأغراض تجارية أو غير تجارية. |
En resumen, esta tipología pone de manifiesto que no hay una receta simple para el éxito de la ordenación comunitaria de los bosques. | UN | 9 - وباختصار، يتبين من هذا التصنيف أنه لا توجد وصفة وحيدة لنجاح إدارة المجتمع المحلي للغابات. |
La ordenación comunitaria de los bosques ha pasado ahora a una fase de consolidación. | UN | 21 - دخلت إدارة المجتمع المحلي للغابات الآن في مرحلة الترسيخ. |
La ordenación comunitaria de los bosques sólo representa una parte de esas cifras, pero esto ilustra claramente las posibilidades de crecimiento que tienen las empresas forestales comunitarias en este nicho del mercado. | UN | ولا تمثل إيرادات إدارة المجتمع المحلي للغابات سوى جزء من تلك الأرقام، ولكن ذلك يبين بوضوح إمكانات نمو مشاريع الأخذ بهذه الإدارة في هذا النشاط السوقي. |
No obstante, la importancia del aprendizaje no se reduce en modo alguno a la ordenación comunitaria de los bosques de los países en desarrollo. | UN | 55 - ولكن أهمية التعلم لا تقتصر بأي حال على إدارة المجتمع المحلي للغابات في البلدان النامية. |
No puede ni debe pensarse que la ordenación comunitaria de los bosques se limita al sector forestal y la producción de madera. | UN | 71 - لا يجب ولا ينبغي أن ينظر إلى إدارة المجتمع المحلي للغابات على أنها تقتصر على قطاع الغابات وإنتاج الأخشاب. |
La experiencia de diversos países ha demostrado que la ordenación comunitaria de los bosques ha llevado a un aumento considerable de los ingresos y de los excedentes económicos y ha mejorado la situación de la mujer, así como la alimentación de las niñas. | UN | وتشير التجارب المكتسبة من عدة بلدان إلى أن الإدارة المجتمعية للغابات أدت إلى زيادات كبيرة في الإيرادات والفوائد الاقتصادية وإلى تحسين وضع المرأة مما أسفر عن تحسن في تغذية البنات. |
La ordenación comunitaria de los bosques ha demostrado ser eficaz en países tan diversos como Filipinas, la India, México, Nepal y la República Unida de Tanzanía. | UN | وقد ثبت أن الإدارة المجتمعية للغابات ذات فعالية في بلدان بينها درجة كبيرة من التنوع ، مثل جمهورية تنزانيا المتحدة، والفلبين، والمكسيك، ونيبال، والهند. |
Por fortuna, estos ejemplos cada vez son menos, pero en muchos casos las instituciones y las leyes no se han armonizado para facilitar la puesta en práctica de la ordenación comunitaria de los bosques. | UN | 45 - ولحسن الحظ، بدأت الأمثلة على هذه الحالات تقل باطراد، ولكن هناك حالات كثيرة أخرى لم تتم فيها مواءمة المؤسسات والتشريعات لتيسير الأخذ بإدارة المجتمع المحلي للغابات. |
En esta sección se presenta una sinopsis de la importancia de la ordenación comunitaria de los bosques para la promoción de medios de vida sostenibles, desde el punto de vista de la generación de ingresos monetarios y de su valor no monetario. | UN | ويقدم هذا الفرع لمحة خاطفة عن أهمية إدارة المجتمع المدني للغابات في تعزيز سبل العيش المستدامة، سواء كان ذلك من حيث الإيرادات النقدية أو القيمة غير النقدية. |
En el presente informe se analizan las cuestiones que hoy día resultan claves para la ordenación comunitaria de los bosques. | UN | ويحلل هذا التقرير القضايا الرئيسية التي تتصل بهذه الإدارة في الوقت الحاضر. |