"ordenación de las pesquerías" - Translation from Spanish to Arabic

    • بإدارة مصائد الأسماك
        
    • إدارة مصائد الأسماك
        
    • إدارة المصايد السمكية
        
    • لإدارة المصائد
        
    • مصائد الأسماك وإدارتها
        
    • بإدارة مصائد أسماك
        
    • بإدارة مصايد الأسماك
        
    • إدارة مصائد أسماك
        
    • ﻹدارة مصائد اﻷسماك
        
    Examen del papel desempeñado por las organizaciones regionales de ordenación de la pesca en la conservación y ordenación de las pesquerías UN 2 - استعراض دور المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في حفظ مصائد الأسماك وإدارتها
    Elaboración de las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar UN ألف - وضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    El Comité también expresó su apoyo a la FAO en relación con su propuesta de establecer un programa cuatrienal a fin de hacer frente a los principales problemas derivados de la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar. UN كما أعربت اللجنة عن دعمها للبرنامج الرباعي السنوات الذي اقترحته المنظمة والذي يُتوخى منه معالجة المسائل الرئيسية المرتبطة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    En 2001, en la Declaración de Reykjavik sobre la pesca responsable en el ecosistema marino se enunciaron principios generales para incluir en la ordenación de las pesquerías las consideraciones relativas al ecosistema. UN وفي عام 2001، حدد إعلان ريكيافيك بشأن دور صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحــري المبادئ العامة لإدراج الاعتبارات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك.
    También se señaló a la atención el Acuerdo de Nauru sobre la cooperación en la ordenación de las pesquerías de interés común de 1982. UN كما وجه النظر إلى اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة.
    Elaboración de instrumentos para la aplicación de las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar, de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura UN وضع الأدوات اللازمة لتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) من أجل إدارة المصايد السمكية في أعماق أعالي البحار
    2. Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO UN 2 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    Esas Directrices incluyen normas y criterios para su uso por los Estados y por las organizaciones o los acuerdos regionales de gestión de pesquerías a fin de determinar cuáles ecosistemas marinos situados en zonas fuera de la jurisdicción nacional son vulnerables y evaluar la repercusión de la pesca en esos ecosistemas, así como establecer normas para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas. UN وتشمل هذه المبادئ التوجيهية مقاييس ومعايير لتستخدمها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج ولايتها الوطنية وأثر صيد الأسماك على هذه النظم، ووضع معايير لإدارة صيد الأسماك في أعماق البحار.
    Acogemos con beneplácito la adopción en Roma, el pasado mes de agosto, de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar, según se solicitó en el párrafo 89 de la resolución 61/105 de la Asamblea General. UN ونحن نرحب باعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، والذي تم في روما، في آب/أغسطس الماضي، كما نصت عليه الفقرة 89 من قرار الجمعية العامة 61/105.
    La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste observó que a partir de 2006 una serie de organismos y mecanismos regionales de ordenación de las pesquerías habían revisado o iniciado la revisión de sus mandatos. UN وأفادت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أنها لاحظت منذ عام 2006 أن عددا من المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك خضعت لعملية استعراض كل ولايتها، أو هي في سبيلها إلى ذلك.
    Las Directrices internacionales de la FAO para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar también se elaboraron mediante extensas consultas con los interesados y fueron aprobadas por los miembros de la FAO en agosto de 2008. UN 181 - وتم أيضا وضع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار من خلال مشاورات موسعة مع أصحاب المصلحة، واعتمدتها الدول الأعضاء في المنظمة في آب/أغسطس 2008.
    Una de las medidas más importantes adoptadas por la comunidad internacional fue la aprobación, en 2008, de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO. UN 41 - ومن الإجراءات المهمة التي اتخذها المجتمع الدولي، اعتماد المبادئ التوجيهية الدولية الصادرة عن الفاو والمتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في البحار العميقة في عام 2008.
    A ese respecto, se atribuyó especial importancia a la ordenación integrada de las zonas costeras y al enfoque de la ordenación de las pesquerías basado en ecosistemas. UN وبهذا الصدد علقت أهمية كبيرة على مسألتي الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية واتباع النهج القائم على النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك.
    Dado que otras organizaciones regionales de ordenación de las pesquerías reunían información similar, el medio de comunicar información no incluida en el FIRMS podría ser el contacto directo con esas organizaciones. UN وبما أن منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية الأخرى قد جمعت معلومات مماثلة، فإن أسلوب الإبلاغ عن معلومات غير مدرجة في النظام قد يكون عن طريق الاتصال المباشر بتلك المنظمات.
    E. ordenación de las pesquerías y cuestión de la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada UN هاء - إدارة مصائد الأسماك وموضوع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم
    La Declaración reconoce las posibilidades de mejorar la ordenación de las pesquerías mediante la aplicación de medidas para proteger el ecosistema, y recomienda diversos instrumentos de gestión a este respecto. UN ويسلم الإعلان بإمكانية تحسين أداء إدارة مصائد الأسماك من خلال تطبيق اعتبارات النظم الإيكولوجية، ويدعو إلى تبني طائفة من الأدوات الإدارية المتصلة بالنظم الإيكولوجية.
    Por ejemplo, las partes en el Acuerdo de Nauru sobre la cooperación en la ordenación de las pesquerías de interés común robustecieron su iniciativa de ordenación de las poblaciones de atún de una manera sostenible. UN وعلى سبيل المثال، عززت أطراف اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة، مبادرتها لإدارة أرصدة أسماك التونة بطريقة مستدامة.
    Algunas delegaciones acogieron con agrado la información que se presentó sobre el empoderamiento de las mujeres en la ordenación de las pesquerías locales con el fin de erradicar la pobreza. UN ٦٢ - ورحبت بعض الوفود بالمعلومات المتعلقة بتمكين المرأة في إدارة مصائد الأسماك المحلية من أجل القضاء على الفقر.
    A. Elaboración de instrumentos para la aplicación de las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar, de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura UN ألف - وضع الأدوات اللازمة لتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) من أجل إدارة المصايد السمكية في أعماق أعالي البحار
    Las cuestiones relativas a la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y la suficiencia de la información para la ordenación de las pesquerías establecidas y en desarrollo exigían que se les siguiera prestando atención. UN أما المسائل المتعلقة بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وبكفاية المعلومات اللازمة لإدارة المصائد المستقرة والجاري تنميتها على السواء، فهي تستلزم المزيد من الاهتمام المتواصل.
    Actualmente, ese Estado está estudiando posibilidades de cooperación en África occidental y septentrional en los ámbitos del cumplimiento de las normas y la ordenación de las pesquerías. UN وهي تقوم حاليا باستكشاف فرص التعاون في غرب وشمال أفريقيا في مجالات إنفاذ تدابير مصائد الأسماك وإدارتها.
    Varios Estados y organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera están terminando de realizar esas evaluaciones en relación con la pesca en aguas profundas en alta mar, como se recomienda en las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO. UN وتعكف الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على إنجاز هذه التقييمات، في ما يتعلق بمصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار، على النحو الموصى به في المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار.
    La Unión Europea tenía intención de modificar su reglamento de 2008 sobre la utilización de artes de fondo para tener en cuenta, entre otras cosas, las novedades en la Asamblea General y las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO. UN وقرر الاتحاد الأوروبي تعديل لائحته الصادرة في عام 2008 المتعلقة بمعدات الصيد في أعماق البحار بحيث تراعي جملة أمور منها آخر المستجدات في الجمعية العامة ومبادئ الفاو التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصايد الأسماك في أعماق أعالي البحار().
    Actividades de ordenación de las pesquerías de aguas profundas realizadas por la FAO UN الأنشطة التي تقوم بها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل إدارة مصائد أسماك البحار العميقة
    Las Islas Marshall casi han terminado un plan de ordenación de las pesquerías dentro de la zona. UN وقد شارفت جزر مارشال على إكمال خطة ﻹدارة مصائد اﻷسماك داخل المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more