A él asistieron 100 representantes de organismos relacionados con la ordenación de los recursos hídricos en la región. | UN | وحضرها 100 من ممثلي الوكالات المشاركة في إدارة المياه في المنطقة. |
La ordenación de los recursos hídricos en todos los campamentos existentes ha mejorado en este período. | UN | وقد تحسنت إدارة المياه في جميع المخيمات القائمة خلال هذه الفترة. |
Un estudio sobre los avances en la ordenación de los recursos hídricos en algunos países de la región, con especial atención a la reforma de la legislación y las instituciones relacionadas con la gestión y el aprovechamiento integral del agua | UN | دراسة عن التقدم المحرز في إدارة موارد المياه في نخبة من بلدان المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لإصلاحات التشريعات والمؤسسات المعنية بإدارة المياه وتطويرها بصورة متكاملة |
Los participantes tuvieron la oportunidad de presentar estudios monográficos sobre aplicaciones satisfactorias de la tecnología espacial para la ordenación de los recursos hídricos en sus respectivos países. | UN | وقد أتيحت للمشاركين في المؤتمر فرصة عرض دراسات حالات عن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء في إدارة موارد المياه في بلدانهم. |
Aunque se han comunicado algunos avances en el logro de ese objetivo, la ordenación de los recursos hídricos en la mayoría de los países sigue siendo muy fragmentada. | UN | ورغم إحراز بعض التقدم نحو بلوغ هذا الهدف، فما زالت إدارة الموارد المائية في معظم البلدان تتم بأسلوب مجزأ إلى حد بعيد. |
19. Marruecos también participa activamente en la iniciativa " TIGER " , puesta en marcha por la ESA, sobre la utilización de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos en África. | UN | 19- ويشارك المغرب مشاركة نشطة في " مبادرة تايغر: إدارة الموارد المائية في أفريقيا " ، التي أطلقتها الإيسا، والخاصة باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد المائية في أفريقيا. |
CUESTIONES RELACIONADAS CON LA ordenación de los recursos hídricos en EL FUTURO Y ESTRATEGIAS Y POLÍTICAS QUE LA COMUNIDAD INTERNACIONAL DEBERÍA EXAMINAR EN RESPUESTA A ELLAS | UN | القضايا المتعلقة بإدارة الموارد المائية في المستقبل والاستراتيجيات والسياسات التي على المجتمع الدولي أن ينظر فيها لمعالجتها |
El Departamento también actúa como coejecutor de un proyecto de fomento de la capacidad para la cuenta del desarrollo a fin de perfeccionar la ordenación de los recursos hídricos en determinados países de África y pequeños Estados insulares en desarrollo en el Pacífico meridional. | UN | وتشارك الإدارة أيضا في تنفيذ مشروع بناء قدرات الحساب الإنمائي لتحسين إدارة المياه في بلدان منتقاة بأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية في جنوب المحيط الهادئ. |
Objetivo: fortalecer la capacidad de las instituciones de ordenación de los recursos hídricos en la región del Mediterráneo para poner en práctica formas sostenibles de utilización, gestión y protección de los recursos acuíferos compartidos internacionalmente. | UN | الهدف: تعزيز قدرات مؤسسات إدارة المياه في منطقة البحر المتوسط على تنفيذ أشكال مستدامة لاستخدام موارد المياه الجوفية المشتركة دوليا وإدارتها وحمايتها. |
28. En la siguiente sesión técnica se analizó la aplicación de la tecnología espacial a la ordenación de los recursos hídricos en las zonas montañosas y áridas. | UN | 28- وناقشت الجلسة التقنية التالية تطبيق تكنولوجيا الفضاء على إدارة المياه في المناطق الجبلية والقاحلة. |
29. Otro asunto que se examinó en la sesión fue la ordenación de los recursos hídricos en las regiones montañosas. | UN | 29- ومن الأمور الأخرى التي تناولتها الجلسة إدارة المياه في المناطق الجبلية. |
Gracias a una misión de asesoramiento sobre políticas enviada al Ministerio de Economía y Planificación de la Arabia Saudita se articuló con claridad un plan de acción para fortalecer la ordenación de los recursos hídricos en el país. | UN | وأدت بعثة استشارية في مجال السياسات أُوفدت إلى وزارة الاقتصاد والتخطيط بالمملكة العربية السعودية إلى صياغة واضحة لخطة عمل تستهدف تعزيز إدارة موارد المياه في البلد. |
Los participantes en la Conferencia tuvieron la oportunidad de presentar estudios monográficos sobre aplicaciones satisfactorias de la tecnología espacial para la ordenación de los recursos hídricos en sus respectivos países. | UN | وقد أتيحت للمشاركين في المؤتمر فرصة عرض دراسات حالات عن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء في إدارة موارد المياه في بلدانهم. |
Los participantes en la Conferencia tuvieron la oportunidad de presentar estudios monográficos sobre aplicaciones satisfactorias de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos en sus respectivos países. | UN | وقد أُتيحت للمشاركين في المؤتمر فرصة عرض دراسات حالة عن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء في إدارة موارد المياه في بلدانهم. |
La gestión y optimización prudentes del uso del agua contribuyen de manera significativa a la ordenación de los recursos hídricos en situaciones de suministro limitado. | UN | فإدارة استخدام المياه وتحقيق الدرجة المثلى لها تسهم إسهاما لا يستهان به في إدارة الموارد المائية في سيناريوهات الإمدادات المحدودة. |
Esos temas fueron examinados a fondo y resumidos por dos grupos de trabajo establecidos por los participantes con el propósito de preparar un conjunto de recomendaciones destinadas a promover un mayor uso de las tecnologías espaciales en la ordenación de los recursos hídricos en los países en desarrollo, contribuir a la cooperación internacional y regional y fomentar las actividades de educación y sensibilización pública en esa esfera. | UN | وقام فريقان عاملان أنشأهما المشاركون بمواصلة تلك المناقشات بصورة متعمّقة وتلخيصها بغية وضع مجموعة من التوصيات من شأنها أن تعزّز استخدام تكنولوجيات الفضاء في إدارة الموارد المائية في البلدان النامية والإسهام في التعاون الدولي والإقليمي وتعزيز جهود التعليم والتدريب والتوعية العامة في هذا المجال. |
En consecuencia, se demoró mucho la vinculación de las estrategias señaladas en la reunión de lanzamiento para lograr los objetivos previstos de formación y de fomento de la capacidad de ordenación de los recursos hídricos en el marco de la Convención, el fortalecimiento institucional de los sectores relacionados con la RPT3, y el uso y la transferencia de tecnología adecuada. | UN | وقد نتج عن ذلك تأخير كبير في ربط الاستراتيجيات التي تم تحديدها خلال اجتماع إطلاق الشبكة لتحقيق الأهداف المرسومة في مجال التدريب وبناء القدرات بشأن إدارة الموارد المائية في إطار الاتفاقية، وتعزيز مؤسسات القطاعات المعنية بالشبكة 3، واستخدام التكنولوجيا المناسبة ونقلها. |
CUESTIONES RELACIONADAS CON LA ordenación de los recursos hídricos en EL FUTURO Y ESTRATEGIAS Y POLÍTICAS QUE LA COMUNIDAD INTERNACIONAL DEBERÍA | UN | القضايا المتعلقة بإدارة الموارد المائية في المستقبل والاستراتيجيات والسياسات التي على المجتمـع الدولي أن ينظر فيها لمعالجتها |
Cuestiones relacionadas con la ordenación de los recursos hídricos en el futuro, y estrategias y políticas que la comunidad internacional debería examinar en respuesta a ellas | UN | القضايا المتعلقة بإدارة الموارد المائية في المستقبل والاستراتيجيات والسياسات التي على المجتمع الدولي أن ينظر فيها لمعالجتها |
56. Antes de que se aprobara una nueva constitución en 1988, se habían introducido diversas reformas en la ordenación de los recursos hídricos en el Brasil. | UN | ٥٦ - أدخلت على ادارة المياه في البرازيل، حتى قبل اعتماد الدستور الجديد في عام ١٩٨٨، سلسلة من الاصلاحات. |
El sistema facilita la adopción de decisiones sobre programas de inversión para la ordenación de los recursos hídricos en el contexto de otros objetivos económicos, sociales y ambientales. | UN | وييسر هذا النظام عملية اتخاذ القرارات فيما يتعلق ببرامج الاستثمار المتعلقة بتنظيم موارد المياه في سياق اﻷهداف اﻷخرى الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
En las disertaciones de la sesión también se examinaron ejemplos de políticas y marcos legislativos nacionales relacionados con la evaluación y ordenación de los recursos hídricos en las regiones montañosas. | UN | كما استعرضت العروض المقدَّمة في الجلسة بعض السياسات الوطنية والأطر التشريعية المرتبطة بتقييم موارد المياه وإدارتها في المناطق الجبلية. |
ii) Prestar apoyo técnico y de gestión a las autoridades locales y las organizaciones comunitarias, teniendo en cuenta las investigaciones, los conocimientos tradicionales y las prácticas recomendadas, para que mejore la ordenación de los recursos hídricos en el contexto de los marcos normativos nacionales; | UN | ' 2` تقديم دعم تقني وإداري للسلطات المحلية والمنظمات القائمة في المجتمعات المحلية، مع مراعاة البحث والمعارف التقليدية وأفضل الممارسات، لتحسين إدارة الموارد المائية ضمن أطر السياسات الوطنية؛ |
Esta evaluación completa de la ordenación de los recursos hídricos en el ámbito de la agricultura es obra de una amplia alianza de trabajadores, investigadores y responsables políticos. | UN | وقد نتج هذا التقييم الشامل لإدارة المياه في مجال الزارعة عن شراكة واسعة النطاق بين الجهات الممارسة، والباحثين وواضعي السياسات. |