"ordenación sostenible de la tierra" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة المستدامة للأراضي
        
    • بالإدارة المستدامة للأراضي
        
    • للإدارة المستدامة للأراضي
        
    • الإدارة المستدامة للأرض
        
    • إدارة الأراضي المستدامة
        
    • إدارة الأراضي على نحو مستدام
        
    • بإدارة الأراضي على نحو مستدام
        
    • إدارة الأراضي بطريقة مستدامة
        
    Además, la seguridad de tenencia no garantiza, por sí misma, que el usuario practique una ordenación sostenible de la tierra, como lo indican los resultados dispares de algunas reformas agrarias. UN وعلاوة على ذلك فإن ضمان الحيازة لا يكفل في حد ذاته الإدارة المستدامة للأراضي من جانب مستخدميها، كما تبين النتائج المتضاربة لبعض عمليات الإصلاح المتعلقة بالأراضي.
    III. APROBACIÓN DEL PROGRAMA PROVISIONAL DEL FMAM SOBRE LA ordenación sostenible de la tierra 11 - 24 5 UN ثالثاًً - إقرار البرنامج التنفيذي لمرفق البيئة العالمية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي 11-24 5
    Esta situación se seguirá agravando si la población aumenta sin que se modifiquen los sistemas de ordenación sostenible de la tierra. UN وسيزداد هذا التحدي تفاقماً لا محالة إذا ما ازداد عدد السكان بدون حصول تغير في نظم الإدارة المستدامة للأراضي.
    El Banco también ha estado trabajando con la secretaría de la NEPAD para poner en marcha la iniciativa TerrAfrica, que es una alianza para la ordenación sostenible de la tierra en el continente. UN ويعمل البنك مع أمانة الشراكة في إطلاق مبادرة أرض أفريقيا - وهي شراكة تعنى بالإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا.
    Para ello se necesita elaborar argumentos sólidos y rigurosos que promuevan la inversión en la ordenación sostenible de la tierra. UN ويتطلب ذلك تقديم حجج متينة ودقيقة لشرح مبررات الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي.
    A tal fin, deberá crearse un entorno propicio que influya en el clima de inversiones y atraiga el capital privado hacia las actividades de ordenación sostenible de la tierra. UN ولهذا الغرض، يجب تهيئة بيئة تمكينية للتأثير في مناخ الاستثمار وجذب رأس المال الخاص إلى أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي.
    El Mecanismo Mundial ha prestado servicios esenciales para la movilización eficiente de recursos destinados a la ordenación sostenible de la tierra. UN وقدمت الآلية العالمية خدمات أساسية لتحقيق تعبئة ناجحة للموارد فيما يخص الإدارة المستدامة للأراضي.
    También elaboró instrumentos para promover un entendimiento común del concepto de incorporación de la ordenación sostenible de la tierra en los procesos generales. UN ووضعت الآلية العالمية أيضاً أدوات لتعزيز الفهم الموحد لمفهوم تعميم الإدارة المستدامة للأراضي.
    Muchas delegaciones señalaron la importancia de la ordenación sostenible de la tierra y pidieron que se dedicaran más recursos para abordar esa cuestión. UN وأخذت وفود عديدة علماً بأهمية الإدارة المستدامة للأراضي وطلبت تخصيص موارد إضافية للتصدي للموضوع.
    :: Reforzar la capacidad de los países para determinar las respuestas de adaptación y mitigación en sus sectores agrícola, pesquero y forestal, incluida la ordenación sostenible de la tierra y el agua UN :: توطيد قدرات البلدان على تحديد سبل التكيف والتخفيف من حدة الآثار في قطاعاتها المتعلقة بالزراعة، ومصائد الأسماك، والغابات، بما في ذلك في الإدارة المستدامة للأراضي والمياه
    Número de modelos de ordenación sostenible de la tierra adaptados UN عدد النماذج المكيفة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    ordenación sostenible de la tierra para luchar contra la desertificación y la degradación del suelo UN الإدارة المستدامة للأراضي لمكافحة التصحر وتردي التربة
    Las prácticas de ordenación sostenible de la tierra destacan la importancia de la utilización de los conocimientos indígenas y de la preparación para casos de sequía. UN وتركِّز ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي على الاستفادة من معارف السكان الأصليين والتأهب لحالات الجفاف.
    Servicios de uso alternativo de la tierra en el Canadá para promover la elaboración de instrumentos de ordenación sostenible de la tierra UN برنامج الخدمات البديلة في كندا من أجل استحداث أدوات الإدارة المستدامة للأراضي
    Los conocimientos tradicionales pueden servir de base para el desarrollo de nuevos enfoques y tecnologías orientados a la ordenación sostenible de la tierra. UN ويمكن للمعارف التقليدية أن تستعمل كأساس لنهج وتكنولوجيات جديدة من أجل الإدارة المستدامة للأراضي.
    Es necesario fomentar mediante esas medidas la capacidad de las instituciones y los usuarios de la tierra en lo que se refiere a la ordenación sostenible de la tierra. UN وينبغي أن تعزز هذه الإجراءات من قدرات مستعملي الأراضي وقدرات المؤسسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي.
    El objetivo es superar los obstáculos y dificultades y fomentar la adopción generalizada de la ordenación sostenible de la tierra. UN والهدف المتوخى هو تجاوز العقبات والمعوقات والترويج لاعتماد الإدارة المستدامة للأراضي على نطاق واسع.
    La definición de programas, proyectos e inversiones específicos e intersectoriales para abordar los problemas de la ordenación sostenible de la tierra. UN وضع برامج ومشاريع والقيام باستثمارات معينة تشترك فيها قطاعات مختلفة لمعالجة المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    Esta iniciativa es reconocida por todos los organismos como la matriz de todas las iniciativas de ordenación sostenible de la tierra en el Caribe. UN وتعترف جميع الوكالات الآن بهذه المبادرة بوصفها المظلة التي ينبغي أن تنفذ في ظلها جميع المبادرات المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي في منطقة الكاريبي.
    Es preciso aumentar los fondos que se destinan a la ordenación sostenible de la tierra. UN وإنه ينبغي زيادة الموارد المخصصة للإدارة المستدامة للأراضي.
    La ordenación sostenible de la tierra tiene muchos beneficios, como el mantenimiento de la productividad agrícola y la seguridad alimentaria, la prestación de servicios de ecosistemas, el secuestro de carbono y la regulación del clima. UN وتحقق الإدارة المستدامة للأرض فوائد عديدة، مثل المحافظة على الإنتاجية الزراعية وعلى الأمن الغذائي، وتوفير خدمات النظم الإيكولوجية، وامتصاص الكربون، وتنظيم المناخ.
    Las políticas que abordan los factores que generan la degradación del suelo y que crean capacidad en todos los niveles para un uso sostenible de la tierra y una amplia adopción de prácticas de ordenación sostenible de la tierra se deben elaborar y adaptar a las circunstancias locales. UN ويجب وضع السياسات التي تعالج أسباب تدهور الأراضي وتبني القدرات على جميع المستويات من أجل استخدام الأراضي على نحو مستدام والاعتماد الواسع على ممارسات إدارة الأراضي المستدامة لتطويرها وتكييفها وفق الظروف المحلية.
    i) Aumento de la financiación para la ordenación sostenible de la tierra: el caso de Etiopía UN `1` زيادة تمويل إدارة الأراضي على نحو مستدام: حالة إثيوبيا
    Según las estimaciones iniciales, durante el período quinquenal de ejecución podrían asignarse más de 250 millones de dólares a inversiones relacionadas con la ordenación sostenible de la tierra. UN وتفيد تقديرات أولية بأنه يمكن تخصيص ما يربو عن 250 مليون دولار للاستثمارات المتصلة بإدارة الأراضي على نحو مستدام طيلة فترة التنفيذ الممتدة على 5 سنوات.
    Incentivos. Han de proporcionarse incentivos innovadores a los agricultores a los efectos de la ordenación sostenible de la tierra. UN 51 - الحوافز - يجب إعطاء المزارعين حوافز مبتكرة مقابل إدارة الأراضي بطريقة مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more