El estaba bajo ordenes estrictas de no mostrar su identificación a nadie. | Open Subtitles | لذا كان تحت الأوامر الصارمة بأن لا يري بطاقته لأحد |
Los empleados solo seguían ordenes. | TED | حيث كان على الموظفين تنفيذ الأوامر فقط. |
La pareja apeló contra la orden de deportación ante la Dirección de Revisión de las ordenes de Deportación. | UN | وطعن الزوجان في أمر الإبعاد الصادر بحقهما أمام الهيئة المعنية بإعادة النظر في أوامر الإبعاد. |
La pareja apeló contra la orden de deportación ante la Dirección de Revisión de las ordenes de Deportación. | UN | وطعن الزوجان في أمر الإبعاد الصادر بحقهما أمام الهيئة المعنية بإعادة النظر في أوامر الإبعاد. |
Yo doy las ordenes. Ella es la única que queda del CDC. | Open Subtitles | انا اعطي الاوامر انها الاخيرة من مركز السيطرة على الامراض |
Siempre desobedece mis ordenes. | Open Subtitles | كيف ذلك ؟ عصيت أوامري بشكل مستمر من , انا ؟ |
Seguimos las ordenes... Sólo omitimos la parte del funeral. | Open Subtitles | لقد تبعنا الأوامر سنختلق فقط أمر تشييع جنازة |
Debo insistir, mis hombres estarán aquí para que éstas ordenes se cumplan. | Open Subtitles | وانا اُصر على ذلك, وسيكون رجالى هنا ليتأكدوا من تنفيذ هذه الأوامر |
Si usted quiere quedarse aquí, va cumplir mis ordenes y va a dejar a esta chica tranquila. | Open Subtitles | إذا أردت البقاء هنا معنا فستأخذ الأوامر مني ومن ضمنها أن تترك الفتاة و شأنها |
Lean sus ordenes. Todos tienen deberes específicos. | Open Subtitles | افتحوا الملفات وأقراوا الأوامر لكل شخص مهمة محددة |
bueno, ordenes son ordenes, esa parece como una situación de amenaza de vida para ti? | Open Subtitles | حسناً، الأوامر هى الأوامر هذا يبدو مثل حالة خطرة إليك |
Por ejemplo, el presidente y yo deberiamos volver a una hora determinada, si no, mis hombres tienen ordenes de disparar esas baterias | Open Subtitles | على سبيل المثال ينبغي عليّ وعلى الرئيس اشوان أن نعود في وقت معين وإلا رجالي لديهم أوامر لإطلاق النار |
- ¡Es para la gente! - ¡Las ordenes del Führer son definitivas! | Open Subtitles | ـ انها من أجل صالح الناس ـ أوامر الفوهرر نهائية |
Escucha hombre de plástico Esos bastardos allá afuera probablemente tengan ordenes para matarme también | Open Subtitles | إسمع أيها الرجل البلاستيكي. هؤلاء الأوغاد هناك ربما لديهم أوامر ليقتلوني أيضا. |
Sir Mandon Moore trato de matarte bajo las ordenes de tu hermana. | Open Subtitles | السيد ماندون مور حاول قتلك بناءٍ على طلب أوامر أختك. |
ordenes de expulsión ejecutadas | UN | أوامر اﻹبعاد التي نفذت ٢٥٦ ٧٧٥ ٣٣٧ ٦٧٨ ٠٥٨ |
Y solemos creer que nuestro cerebro da estas ordenes. Y luego las envía a los otros órganos, y todos tienen que obedecer. | TED | نميلُ لأن نفكر أن أدمغتنا تقومُ بإصدار هذه الاوامر ومن ثم ترسلها إلى الأسفل إلى الأعضاء الأخرى، وعليهم جميعًا الإصغاء. |
Mi rango de sueldo no incluye... tampoco ser niñera, pero yo tengo... mis ordenes, por lo que tú y... su pequeña escolta estarán bajo mis ordenes. | Open Subtitles | هذا لا يتضمن حضانة الأطفال لكن أنا أوامري لذا، أنت وفتاك تحت حمايتي سوف تفعل ما أقوله تماما |
Generales, nuevas ordenes del General Kenobi los esperan en el cuarto de guerra, inmediatamente. | Open Subtitles | اوه , ربي ايها الجنرالات , اوامر جديدة من الجنرال كنوبي تنتظركم |
Mi gente tiene ordenes de destruir la red de informacion si algo me pasa. | Open Subtitles | قومي لديهم تعليمات بتدمير شبكة المعلومات إن حدث أي مكروه لي |
La próxima vez que ordenes una terminación de mi misión, dímelo. | Open Subtitles | في المرة القادمة إذا تأمر بتصفيه على بقعتي، أعلمني |
Seguir tus ordenes ciegamente, sin hacer preguntas. De ser necesario, hasta la muerte. | Open Subtitles | طاعة أوامرك بصورة عمياء بدون اسئلة ولو إقتضت الضرورة، حتى الموت |
Disculpa, pero si hice un trabajo tan malo, ¿entonces por qué ya tenemos ordenes? | Open Subtitles | عفواً، لكِن لو كان عملي سيّئاً فِعلاً كيف تصِلنا طلبات بهذه السّرعة؟ |
Sus ordenes son las de eliminar... a primera vista con extrema severidad. | Open Subtitles | أوامركم هي القضاء على المواقع بدون خسارة |
Aunque la creencia local es que las piedras fueron cargadas por hombres... a las ordenes del mago Merlín, pero, de hecho nadie está seguro como movieron las piedras... ó como fueron puestas en este lugar. | Open Subtitles | رغم أن السكان المحليون نقلوا الأحجار بالكامل بناء على آوامر من الساحر مرلين ولكن ، في الواقع ، لا أحد يستطيع أن يجزم كيف تم نقل الأحجار أو كيف جأت لتكون بهذا الموقع |
Estaba siguiendo sus ordenes señor, diez en punto termina! | Open Subtitles | انا فقط اتبع اوامرك سيدي,حظر التجول الساعة العاشرة |
¿Qué debo hacer para cumpla mis ordenes? | Open Subtitles | مالذي يتوجب علي فعله لأدعك تسمع الآوامر ؟ |
El General Mulaeb le dijo que había recibido ordenes del General Al-Hajj y que él también estaba sorprendido. | UN | وقال له العميد ملاعب إنه يتلقى أوامره من اللواء الحاج وإنه مندهش أيضا. |
Pero usted, una mujer y extranjera, ha hecho parecer que el rey está a sus ordenes. | Open Subtitles | لكنكِ .. إمرأة و أجنبية جعلت الأمر يبدو كما لو كان الملك تحت قيادتك |