"ordinario de la oficina de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العادية لمكتب
        
    • العادية المخصص للمكتب
        
    Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    A. Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN ألف - خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    De hecho, a pesar de un aumento recomendado del componente del presupuesto ordinario de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, todavía se prevé que los recursos extrapresupuestarios representarán el 94% de las necesidades totales de recursos de la OCAH para 2012-2013. UN والواقع أنه على الرغم من التوصية بزيادة مكون الميزانية العادية المخصص للمكتب السالف الذكر، ما زال متوقعا أن تمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 94 في المائة من احتياجات المكتب العامة لفترة السنتين 2012-2013.
    3. Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN 3 - خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2002-2003 UN الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2002-2003 سادسا-
    VI. Presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2002-2003 UN سادسا- الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2002-2003
    Podría añadirse una partida por ese concepto en los futuros presupuestos del Tribunal de Apelaciones, o bien incluirse una disposición que prevea que el costo de los períodos extraordinarios de sesiones se sufrague con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de Administración de Justicia o, simplemente, sea sufragado por la Organización. UN ويمكن إضافة هذا البند في الميزانيات المقبلة لمحكمة الاستئناف، أو يمكن النص على تغطية عقد الدورات غير العادية من الميزانية العادية لمكتب إقامة العدل، أو من قبل المنظمة.
    Las disposiciones financieras correspondientes a la Junta y su secretaría se vienen incluyendo en el presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y de su órgano predecesor, el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وقد أدرجت الاعتمادات المالية للهيئة وأمانتها في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولسلفه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    El Grupo de Trabajo tomó nota además de que algunas delegaciones insistieron en que los planes de trabajo futuros de ONUSPIDER deberían ejecutarse en el marco del presupuesto ordinario de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y en que todos los recursos extrapresupuestarios necesarios deberían ser proporcionados por los Estados miembros. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن بعض الوفود تصر على تمويل خطط عمل برنامج سبايدر المقبلة من الميزانية العادية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي وأن تقدم الدول الأعضاء جميع الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة.
    Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (A/57/7/Add.3 y A/57/362) UN خطـة زيـادة عنصر الميزانيـة العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/57/7/Add.3 و A/57/362)
    Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (continuación) UN خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (تابع)
    Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (continuación) (A/57/7/Add.3 y A/57/362) UN خطة لزيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي A/57/7/Add.3) و (A/57/362
    En relación con el proyecto de aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (ONUN), en el presupuesto para el bienio 2004-2005 se preverá una nueva etapa de ampliación. UN 10 - وأضاف، فيما يتعلق بالزيادة المقترحة في عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، أن مرحلة أخرى من النمو ستغطي تكاليفها في ميزانية فترة السنتين 2004-2005.
    Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (A/57/362 y A/57/7/Add.3) UN خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/57/362، و A/57/7/Add.3)
    Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (A/57/362 y A/57/7/Add.3) UN خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/57/363 و A/57/7/Add.3)
    Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (A/57/362) UN خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/57/362 (
    Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (A/57/362 y A/57/7/Add.3) UN خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي(A/57/362 وA/57/7/Add.3 )
    Proyecto de resolución A/C.5/57/L.23 (Plan para aumentar el componente con cargo al presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi) UN مشروع المقرر A/C.5/57/L.23 (خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي)
    De hecho, a pesar de un aumento recomendado del componente del presupuesto ordinario de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, todavía se prevé que los recursos extrapresupuestarios representarán el 94% de las necesidades totales de recursos de la OCAH para 2012-2013. UN والواقع أنه على الرغم من التوصية بزيادة مكون الميزانية العادية المخصص للمكتب السالف الذكر، ما زال متوقعا أن تمثل الموارد الخارجة عن الميزانية 94 في المائة من احتياجات المكتب العامة لفترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more