"ordinario y la cuenta" - Translation from Spanish to Arabic

    • العادية وحساب
        
    • العادية ومن حساب
        
    El presupuesto se aprueba por separado para cada ciclo fiscal en el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد اُعتمدت هذه الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Actualmente se está implementando el proyecto de almacenamiento de datos sobre la gestión de talentos por medio del presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع تخزين البيانات المتعلقة بإدارة المواهب من الميزانية العادية وحساب الدعم.
    Más adelante, el Secretario General propone sufragar los gastos operacionales del centro con cargo al presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo. UN واقترح الأمين العام تغطية التكاليف التشغيلية للمركز من الميزانية العادية وحساب الدعم.
    Nota: El presupuesto se aprueba por separado para cada ciclo fiscal en el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ملاحظة: تُعتمد الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Recursos necesarios previstos con cargo al presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد في إطار الميزانية العادية ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    El presupuesto se aprueba por separado para cada ciclo fiscal en el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعتمد الميزانية بشكل مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    No obstante, el presupuesto se aprueba por separado para cada ciclo fiscal en el marco del presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN إلا أن تلك الميزانية تعتمد على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    La división actual de la financiación de las actividades de mantenimiento de la paz entre el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo plantea la duda de si este principio está siendo plenamente respetado. UN وقال إن التقسيم الحالي لتمويل أنشطة حفظ السلام بين الميزانية العادية وحساب الدعم يثير شكوكا فيما إذا كان ذلك المبدأ يحترم احتراما كافيا.
    Dado que la Quinta Comisión aprueba los recursos para el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo, puede decidir modificar la proporción que asignará a cada uno de ellos. UN وبما أن اللجنة الخامسة وافقت على موارد كل من الميزانية العادية وحساب الدعم، باستطاعتها أن تقرر ما إذا كانت تود تغيير التوازن بين الاثنين.
    A solicitud de la Comisión, se la informó de que se habían aprobado un total de 107 puestos y plazas temporarias para los equipos operacionales integrados con cargo al presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo, como figura a continuación: UN ولدى الاستفسار، أُبلغت البعثة أنه قد تمت الموافقة على ما مجموعه 107 وظائف ومواقع مؤقتة لأفرقة العمليات المتكاملة من الميزانية العادية وحساب الدعم، على النحو التالي:
    A la espera de que se preparen directrices sobre la distribución de puestos entre el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo, la aplicación de la tasa del 8,5% tal vez sería una solución, siempre que se tenga en cuenta que la tasa no responde a ningún fundamento racional y podría reducirse. UN وبانتظار إعداد مبادئ توجيهية تتصل بتوزيع الوظائف بين الميزانية العادية وحساب الدعم، قد يكون تطبيق نسبة ٨,٥ في المائة حلا من الحلول، بشرط أن يبقى ماثلا في اﻷذهان أن هذه النسبة لا تقوم على أي أساس رشيد وأنه يمكن تخفيضها.
    Tales decisiones podrían basarse entonces en informaciones relacionadas con la financiación con cargo al presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo y las actividades llevadas a cabo por el personal proporcionado gratuitamente, conforme a lo dispuesto en la resolución 51/243. UN وعندئذ تصبح هذه القرارات مستندة إلى معلومات متصلة بالتمويل من خلال الميزانية العادية وحساب الدعم واﻷنشطة التي يضطلع بها أفراد مقدمين دون مقابل على النحو المنصوص عليه في القرار ٥١/٢٤٣.
    A ese respecto, la racionalización de la distribución de gastos entre el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo se abordará en el contexto de nuevos informes sobre la ejecución de las recomendaciones del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas, que se presentarán a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وبهذا الصدد سيتم تناول تبرير تقاسم النفقات بين الميزانية العادية وحساب الدعم في سياق تقارير مقبلة تتعلق بتنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، والتي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    El costo del proyecto habrá de compartirse entre el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en el período de transición que va de 2007 a 2009. UN 697 - وسيتم تقسيم تكاليف المشروع بين الميزانية العادية وحساب دعم حفظ السلام في الفترة الانتقالية من عام 2007 إلى عام 2009.
    La Comisión Consultiva observa que las propuestas de distribución de los gastos entre el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo, reseñadas en el párrafo 74 del informe, se basan en el carácter de las esferas prioritarias que se han de cubrir. UN 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات المتعلقة بتقاسم التكاليف بين الميزانية العادية وحساب الدعم، المبينة في الفقرة 74 من التقرير تستند إلى طبيعة مجالات الأولوية المراد تغطيتها.
    En el cuadro 6 infra se indican las necesidades globales actualizadas de recursos que se proponen para la estrategia de recuperación y continuidad de las actividades en situaciones de desastre en la BLNU y en el sitio B para el período de tres años, con cargo al presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويبين الجدول 6 أدناه إجمالي الاحتياجات المحدثة المقترحة لتنفيذ نظام استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرار العمل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والموقع باء على مدى فترة الثلاث سنوات، في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    26. La Comisión Consultiva observa que las propuestas de distribución de los gastos entre el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo, reseñadas en el párrafo 74 del informe, se basan en el carácter de las esferas prioritarias que se han de cubrir. UN 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات المتعلقة بتقاسم التكاليف بين الميزانية العادية وحساب الدعم، المبينة في الفقرة 74 من التقرير، تستند إلى طبيعة المجالات ذات الأولوية المراد تغطيتها.
    116. Observa que las necesidades restantes futuras para el sistema de planificación de los recursos institucionales se incluirán en las propuestas ulteriores para el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a los ejercicios económicos hasta 2013; UN 116 - تلاحظ أن الاحتياجات المتبقية في المستقبل لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة ستُدرج في الميزانيات المقترحة اللاحقة للميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترات المالية حتى عام 2013؛
    116. Observa que las necesidades restantes futuras para el sistema de planificación de los recursos institucionales se incluirán en las propuestas ulteriores para el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a los ejercicios económicos hasta 2013; UN 116 - تلاحظ أن الاحتياجات المتبقية في المستقبل لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة ستدرج في مقترحات الميزانيات اللاحقة للميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترات المالية حتى عام 2013؛
    El Comité Especial observa que cada vez hay más desequilibrio en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz entre los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, y el número de oficiales militares en préstamo. UN ٤٧ - وتلاحظ اللجنة الخاصة الاختلال المتزايد داخل إدارة عمليات حفظ السلام بين عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية ومن حساب دعم عمليات حفظ السلام وعدد الضباط العسكريين المعارين.
    Las estimaciones de los costos asociados y el centro de datos secundario no sufrieron modificaciones porque las necesidades de funcionamiento actuales del centro de datos se satisfacían con cargo a recursos del presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz (es decir, no con cargo al presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura). UN ولم يطرأ أي تغيير على تقديرات التكاليف المرتبطة بالمشروع وتكاليف مركز البيانات الثانوي بسبب استيفاء الاحتياجات التشغيلية اللازمة لمركز البيانات من موارد الميزانية العادية ومن حساب دعم عمليات حفظ السلام (أي أنها ليست مموَّلة من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more