10. El incremento de las actividades con cargo a otros recursos compensa el saldo decreciente de los recursos ordinarios no utilizados. | UN | 10 - تقابل الزيادة في الأنشطة التي تمولها الموارد الأخرى رصيد الموارد العادية غير المنفقة المستمر في الانخفاض. |
Sin embargo, se produjo una disminución de casi un 50% del saldo de los recursos ordinarios no utilizados. | UN | غير أنه حدث انخفاض في رصيد الموارد العادية غير المنفقة بما نسبته 50 في المائة تقريبا. |
Este déficit, junto con el saldo de 1,6 millones de dólares por concepto de recursos no utilizados relacionados con la participación en la financiación de gastos, da lugar al saldo negativo de 4,9 millones de dólares correspondiente a recursos ordinarios no utilizados que se registró al final de 1998. | UN | ويشمل هذا العجز، إلى جانب مبلغ قدره ١,٦ مليون دولار متبق من الموارد غير المنفقة اﻵتية من تقاسم التكاليف، عجزا في الموارد العادية غير المنفقة قدره ٤,٩ ملايين دولار في نهاية عام ١٩٩٨. |
Situación de las reservas y los Fondos ordinarios no utilizados | UN | دال - حالة الاحتياطيين وأرصدة الصناديق العادية غير المنفقة |
La disminución de las contribuciones voluntarias, acompañada de una disminución menor en la ejecución de programas y proyectos, produjo una reducción de los recursos ordinarios no utilizados que, al 31 de diciembre de 1999 ascendían a 107 millones de dólares, lo que representa aproximadamente un mes y medio de gastos totales. | UN | الموارد غير المستهلكة 14 - أدى الانخفاض في التبرعات، الذي صحبه انخفاض أقل في تنفيذ البرامج/المشاريع، إلى انخفاض في الموارد العادية غير المستهلكة إلى 107 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، مما يناهز شهرا ونصف شهر من النفقات الإجمالية. |
15. Se registró un importante aumento de los recursos ordinarios no utilizados, que ascendían a 237,5 millones de dólares al 31 de diciembre de 2005, es decir, el equivalente a unos 3,5 meses de gastos totales. | UN | 15 - حدثت زيادة كبيرة في الموارد العادية غير المنفقة التي بلغت 237.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، أي حوالي 3.5 أشهر من النفقات الإجمالية. |
La existencia de un monto de recursos ordinarios no utilizados superior al previsto obedece al hecho de que las tasas de ejecución resultaron inferiores, lo que también se refleja en el aumento de los adelantos pendientes de pago a los asociados en la ejecución, que ascendían a 16,5 millones de dólares, y los 28,8 millones de dólares en contribuciones recibidas en la última parte del año. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد العادية غير المنفقة إلى نقصان في معدلات التنفيذ، الأمر الذي يتجلى كذلك في زيادة بقيمة 16.5 مليون دولار في المبالغ المدفوعة إلى الشركاء المنفذين من حساب السلف قيد السداد، وإلى تلقي تبرعات بمقدار 28.8 مليون دولار خلال الجزء الأخير من السنة. |
Al final de 2006, el saldo de los recursos ordinarios no utilizados era de 244 millones de dólares, suma que representó el 7% del saldo total de estos recursos. | UN | 16 - في نهاية سنة 2006، بلغ رصيد الموارد العادية غير المنفقة 244 مليون دولار. وكان هذا المبلغ يمثل 7 في المائة من إجمالي رصيد الموارد غير المنفقة. |
Hubo un aumento en los recursos ordinarios no utilizados, que ascendieron a 377 millones de dólares al 31 de diciembre de 2007, frente a 237,5 millones de dólares al 31 de diciembre de 2005. | UN | 14 - حدثت زيادة في الموارد العادية غير المنفقة بلغت 377 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. وهذا بالقياس إلى 237.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
Al final de 2007, el saldo de recursos ordinarios no utilizados era de 377 millones de dólares, suma que representó el 8,6% del saldo total de esos recursos. | UN | 19 - بلغ رصيد الموارد العادية غير المنفقة 377 مليون دولار في نهاية عام 2007. ومثّل ذلك المبلغ نسبة 8.6 في المائة من إجمالي رصيد الموارد غير المنفقة. |
Al final de 2008, el saldo de recursos ordinarios no utilizados era de 499 millones de dólares, suma que representó el 10% del saldo total de esos recursos. | UN | 30 - بلغ رصيد الموارد العادية غير المنفقة 499 مليون دولار في نهاية عام 2008. ويمثل هذا 10 في المائة من الرصيد الكلي للموارد غير المنفقة. |
El saldo de recursos ordinarios no utilizados a fines de 2008, tras los ajustes relacionados con las obligaciones sin financiación en concepto de prestaciones del personal fue de 25,4 millones de dólares (en 2007 fue de 64,0 millones). | UN | 27 - بلغ رصيد الموارد العادية غير المنفقة في نهاية عام 2008 بعد إجراء التسويات بالنسبة إلى الالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين 25.4 مليون دولار (مقابل 64.0 مليون دولار في عام 2007). |
Se registró una disminución de los recursos ordinarios no utilizados, que al 31 de diciembre de 2009 ascendían a 354 millones de dólares en comparación con 377 millones de dólares al 31 de diciembre de 2007. | UN | 26 - حدث نقصان في الموارد العادية غير المنفقة مقداره 354 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، مقارنة مع 377.0 مليون دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007. |
Los gastos del PNUD con cargo a los recursos ordinarios aumentaron un 11%, al pasar de 1.050 millones de dólares en 2008 a 1.170 millones en 2009. Por consiguiente, el saldo de recursos ordinarios no utilizados se ha reducido hasta aproximarse al nivel mínimo de liquidez solicitado por la Junta Ejecutiva. | UN | وقد ازدادت نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بالموارد العادية بنسبة 11 في المائة من 1.05 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.17 بليون دولار في عام 2009، مما أدى إلى انخفاض الموارد العادية غير المنفقة لتقترب من الحد الأدنى من السيولة الذي يطالب به المجلس التنفيذي. |
El saldo de los recursos ordinarios no utilizados al 31 de diciembre de 2011 ascendía a 333 millones de dólares, frente a los 354 millones de dólares al 31 de diciembre de 2009. | UN | 27 - بلغ رصيد الموارد العادية غير المنفقة 333 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، مقارنة بمبلغ قدره 354 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
El saldo de recursos ordinarios no utilizados a fines de 2013 disponible para la programación en 2014 fue de 6,1 millones de dólares, como se indica en el cuadro 18 del anexo 1. | UN | ٢٦ - بلغ رصيد الموارد العادية غير المنفقة في نهاية عام 2013، المتاح للبرمجة في عام 2014، مبلغا قدره 6.1 ملايين دولار، على النحو المبين في الجدول 18 من المرفق 1. |
La disminución de las contribuciones voluntarias, sumada a un menor aumento en la ejecución de programas y proyectos, produjo una reducción de los recursos ordinarios no utilizados que, al 31 de diciembre de 1999 ascendían a 107 millones de dólares, lo que representa aproximadamente un mes y medio de gastos totales. | UN | 14 - وقد أدى الانخفاض في التبرعات، الذي صحبه انخفاض أقل في تنفيذ البرامج/المشاريع، إلى انخفاض في الموارد العادية غير المنفقة إلى 107 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، مما يناهز شهرا ونصف شهر من النفقات الإجمالية. |
El saldo de recursos ordinarios no utilizados a fines de 2008, tras los ajustes relacionados con obligaciones sin financiación en concepto de prestaciones del personal fue de 25,4 millones de dólares (en 2007 fue de 64,0 millones). | UN | وبلغ رصيد الموارد العادية غير المنفقة في نهاية عام 2008، بعد التسوية المتعلقة بالالتزامات غير الممولة لاستحقاقات الموظفين، 25.4 مليون دولار (مقارنة بـ 64 مليون دولار في عام 2007). |
El saldo de recursos ordinarios no utilizados a fines de 2010, tras los ajustes en concepto de prestaciones del personal y otras reservas, fue de 59,7 millones de dólares (en 2009 fue de 43,6 millones de dólares). | UN | وبلغ رصيد الموارد العادية غير المنفقة في نهاية عام 2010 بعد التعديل لاحتساب استحقاقات الموظفين وغيرها من الاحتياطيات 59.7 مليون دولار (وكان في عام 2009 يبلغ 43.6 مليون دولار). |
El saldo de recursos ordinarios no utilizados a fines de 2010 tras los ajustes relacionados con las obligaciones en concepto de prestaciones del personal y otras reservas fue de 59,7 millones de dólares (en 2009 fue de 43,6 millones de dólares). | UN | 28 - بلغ رصيد الموارد العادية غير المنفقة في نهاية عام 2010 بعد التعديل لاحتساب استحقاقات الموظفين وغيرها من الاحتياطيات 59.7 مليون دولار (وكان في عام 2009 يبلغ 43.6 مليون دولار). |
La disminución de las contribuciones voluntarias, acompañada de una disminución menor en la ejecución de programas y proyectos, produjo una reducción de los recursos ordinarios no utilizados que, al 31 de diciembre de 2001 ascendían a 45 millones de dólares, lo que representa aproximadamente 0,8 meses de gastos totales, esto en comparación con los 107 millones de dólares, equivalentes a alrededor de cuatro meses de gastos, en el bienio anterior. | UN | 14 - أدى الانخفاض في التبرعات، الذي صحبه انخفاض أقل في تنفيذ البرامج/المشاريع، إلى انخفاض في الموارد العادية غير المستهلكة إلى 45 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، مما يناهز 0.8 من الشهر من النفقات الإجمالية. وهذا بالقياس إلى 107 ملايين دولار، أي نحو أربعة أشهر تقريبا من النفقات، في فترة السنتين السابقة. |