A este respecto, ha participado en todos sus períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones y en los trabajos de la Comisión Consultiva. | UN | وقد شاركت في هذا السياق، في جميع الدورات العادية والاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان، وفي أعمال اللجنة الاستشارية. |
Durante el periodo sobre el que se informa, Human Rights Watch participó en períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. | UN | شاركت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الدورات العادية والاستثنائية التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
Artículo 5 Períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones | UN | المادة 5 الدورات العادية والاستثنائية |
El Presidente decidirá la fecha y el lugar de celebración de los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones tras consultar al Secretario. | UN | 3 - يقرر الرئيس تاريخ ومكان انعقاد الدورات العادية والاستثنائية بعد التشاور مع رئيس قلم المحكمة. |
Artículo 5 Períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones | UN | المادة 5 الدورات العادية والاستثنائية |
El Presidente decidirá la fecha y el lugar de celebración de los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones tras consultar al Secretario. | UN | 3 - يقرر الرئيس تاريخ ومكان انعقاد الدورات العادية والاستثنائية بعد التشاور مع رئيس قلم المحكمة. |
Períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones | UN | الدورات العادية والاستثنائية |
Ejerce la dirección del Consejo y toma todas las medidas necesarias para su buen funcionamiento, en particular: decide el orden del día y los períodos de sesiones del Consejo con la aprobación del Rey; pone en conocimiento del Rey las conclusiones de las sesiones del Consejo; establece el presupuesto anual del Consejo, del cual es el responsable, convoca a los miembros del Consejo a los distintos períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones. | UN | يدير المجلس ويتخذ جميع التدابير اللازمة لحسن سير عمله، وبالخصوص: يضع جدول الأعمال ويحدد جلسات المجلس بعد موافقة الملك عليها؛ ويحيط الملك علماً بالاستنتاجات التي يخلص إليها المجلس في اجتماعاته؛ ويضع ميزانية المجلس السنوية وهو الآذن بصرفها؛ ويدعو أعضاء المجلس إلى مختلف الجلسات العادية والاستثنائية. |
Ha participado activamente en numerosas reuniones internacionales, cumbres mundiales, conferencias, reuniones del Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77, y en diversas reuniones regionales, tales como los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones de la Asamblea General, la Organización de los Estados Americanos, el Grupo de Río y la Cumbre de las Américas, así como en reuniones especializadas. | UN | وقد شارك بنشاط في العديد من الاجتماعات الدولية واجتماعات القمة والمؤتمرات العالمية، واجتماعات حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77، وفي مختلف الاجتماعات الإقليمية، مثل الدورات العادية والاستثنائية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، ومجموعة ريو ومؤتمر قمة الأمريكتين، فضلاً عن الاجتماعات المتخصصة. |
Períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones | UN | الدورات العادية والاستثنائية |
Períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones | UN | الدورات العادية والاستثنائية |
El artículo 5 (Períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones), párrafo 1, del reglamento del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, aprobado por la Asamblea General, dice lo siguiente: | UN | 1 - تنص الفقرة 1 من المادة 5 (الدورات العادية والاستثنائية) من لائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، بصيغتها التي اعتمدتها الجمعية العامة، على ما يلي: |
La Unión Africana también ha reafirmado en repetidas ocasiones esa opinión en los documentos finales de los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones de su Asamblea, a la luz del creciente número de casos en los que el principio de la jurisdicción universal se aplica por motivos políticos. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأفريقي كان قد أكَّد هذا الرأي أيضاً مراراً وتكراراً في الوثائق الختامية للدورات العادية والاستثنائية لجمعيته، على ضوء تزايد الحالات التي يطبَّق فيها مبدأ الولاية القضائية العالمية بدوافع سياسية. |
Miembro de la delegación de Benin en los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas (representante de Benín en la Primera Comisión, la Quinta Comisión y la Sexta Comisión). | UN | منذ عام ١٩٨٥: عضو في وفد بنن إلى الدورات العادية والاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة )ممثل بنن باللجنة اﻷولى واللجنة الخامسة واللجنة السادسة(. |
III.8 La Comisión Consultiva recuerda que con arreglo a la resolución 42/214 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1987, sólo el Secretario General y los jefes de delegaciones de los países menos adelantados asistentes a los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones de la Asamblea tienen derecho a viajar en primera clase. | UN | ثالثا - 8 وتذكر اللجنة الاستشارية بأنه وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1997، لا يحق السفر بالدرجة الأولى إلا للأمين العام ورؤساء وفود أقل البلدان نموا الذين يسافرون لحضور الدورات العادية والاستثنائية للجمعية. |
Para percatarse de esto, basta con sopesar los resultados tangibles del interminable desfile de conferencias internacionales -- unas 15.500 en los últimos dos años -- comparándolos con su costo exorbitante; el número abrumador de reuniones y su falta de éxito socavan el valor, la pertinencia y la autoridad de las de los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | وإدراكا لهذا، لا يحتاج المرء سوى أن يقارن بين النتائج الملموسة للمؤتمرات الدولية التي لا نهاية لها - حوالى 500 15 مؤتمر على مدى السنتين الماضيتين - مقابل تكلفتها الباهظة؛ فعددها الضخم وافتقارها إلى النجاح يقوض قيمة وأهمية وسلطة دورات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي العادية والاستثنائية. |
Artículo 5 (Períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones) | UN | المادة 5 (الدورات العادية والاستثنائية) |
El objetivo del Programa es proveer y organizar la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos normativos (la Conferencia General, la Junta de Desarrollo Industrial y el Comité de Programa y de Presupuesto), incluidos los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones y una serie de reuniones entre períodos de sesiones. | UN | ألف-5- يهدف هذا البرنامج إلى توفير الترتيبات اللازمة للبنية الأساسية لأجهزة تقرير السياسات (المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية)، بما فيها الدورات العادية والاستثنائية وطائفة من الاجتماعات التي تعقد بين الدورات. |
Proveer y organizar la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos normativos (Conferencia General, Junta de Desarrollo Industrial y Comité de Programa y de Presupuesto), incluidos los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones y una serie de reuniones entre períodos de sesiones. | UN | توفير البنية التحتية اللازمة لأجهزة تقرير السياسات (المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية)، بما في ذلك الدورات العادية والاستثنائية وطائفة من الاجتماعات التي تعقد بين الدورات، والترتيب لتوفير تلك البنية التحتية. |
Proveer y organizar la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos normativos (Conferencia General, Junta de Desarrollo Industrial y Comité de Programa y de Presupuesto), incluidos los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones y una serie de reuniones entre períodos de sesiones. | UN | توفير البنية التحتية اللازمة لأجهزة تقرير السياسات (المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية)، بما في ذلك الدورات العادية والاستثنائية وطائفة من الاجتماعات التي تعقد بين الدورات، أو الترتيب لتوفير تلك البنية التحتية. |
Miembro de la delegación de la República de Túnez en más de 20 períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. | UN | * عضو وفد الجمهورية التونسية في أكثر من عشرين دورة عادية واستثنائية للجمعية العامة. |