A medida que aumentara la cantidad de equipos de tareas integrados de las misiones, la estructura orgánica de la Oficina de Operaciones se iría achatando. | UN | ومع ازدياد عدد فرق العمل المتكاملة، سيصبح الهيكل التنظيمي لمكتب العمليات أبسط. |
Mejorar la estructura orgánica de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y las otras dependencias de TIC. | UN | تحسين الهيكل التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Mejorar la estructura orgánica de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y las otras dependencias de la TIC | UN | تحسين الهيكل التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
En la figura que aparece más adelante se describe la estructura orgánica de la Oficina hasta el nivel de subdivisión. | UN | ويرد في الشكل أدناه الهيكل التنظيمي للمكتب إلى مستوى الفروع. |
Al respecto, la función de la UNODC en materia de aplicación de los tratados debería seguir reflejándose en la estructura orgánica de la Oficina. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتواصل تجسيد وظيفة المكتب، المتمثلة في ضمان تنفيذ المعاهدات، في الهيكل التنظيمي للمكتب. |
En segundo término, la estructura orgánica de la Oficina ha ido evolucionando, en gran medida de manera ad hoc y se ha vuelto difícil de manejar. | UN | وثانيها أن الهيكل التنظيمي للمفوضية قد شهد، حسب مقتضيات الأحوال، تطورا كبيرا وأصبح لا سبيل إلى السيطرة عليه. |
B. Estructura orgánica de la Oficina de Derechos Humanos 6 5 | UN | باء - السمات التنظيمية لمكتب حقوق الإنسان 4 |
b) iii) Ley orgánica de la Oficina del Fiscal General aprobada y establecida de conformidad con la Constitución | UN | (ب) ' 3` سن القانون الأساسي لمكتب المدعي العام وإقراره وفقا للدستور |
Por su parte, la estructura orgánica de la Oficina de las Naciones Unidas para África Central debería simplificarse y debería ser más eficaz en función de los costos. | UN | أما الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، فينبغي تبسيطه وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
6.23 Las propuestas para 1996-1997 reflejan varios cambios registrados en la estructura orgánica de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ٦-٢٣ وتعكس المقترحات المتعلقة بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عددا من التغييرات في الهيكل التنظيمي لمكتب الشؤون القانونية. |
6.23 Las propuestas para 1996-1997 reflejan varios cambios registrados en la estructura orgánica de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ٦-٢٣ وتعكس المقترحات المتعلقة بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عددا من التغييرات في الهيكل التنظيمي لمكتب الشؤون القانونية. |
II. Estructura orgánica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | الأول- الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الثاني- |
97. El Comité tomó nota de que la estructura orgánica de la Oficina de Servicios de Conferencias se estaba analizando como parte de un examen más amplio de la estructura de la Secretaría en su totalidad. | UN | ٧٩ - لاحظت اللجنة أن الهيكل التنظيمي لمكتب شؤون المؤتمرات يجري تحليله حاليا كجزء من استعراض أوسع نطاقا لهيكل اﻷمانة العامة ككل. |
En el bienio 1992-1993, como resultado de la reestructuración de la Secretaría, se introdujeron los siguientes cambios en la estructura orgánica de la Oficina: | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، أجريت تغيرات رئيسية في الهيكل التنظيمي لمكتب الخدمات العامة نتيجة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
En el bienio 1992-1993, como resultado de la reestructuración de la Secretaría, se introdujeron los siguientes cambios en la estructura orgánica de la Oficina: | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، أجريت تغيرات رئيسية في الهيكل التنظيمي لمكتب الخدمات العامة نتيجة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
El Secretario General, en relación con su boletín ST/SGB/1997/5 titulado “Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas” y a los efectos de establecer la estructura orgánica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, dispone lo siguiente: | UN | عملا بنشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " ، وﻷغراض تحديد الهيكل التنظيمي للمكتب التنفيذي لﻷمين العام، يعلن اﻷمين العام ما يلي: |
En el Boletín ST/SGB/1999/20 del Secretario General, de 23 de diciembre de 1999, se detalló la estructura orgánica de la Oficina, integrada por la Oficina del Director General, la División de Servicios Administrativos y el Centro de Información de las Naciones Unidas. | UN | وتورد نشرة الأمين العام ST/SGB/1999/20 المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، بالتفصيل، الهيكل التنظيمي للمكتب بوصفه مؤلفا من مكتب المدير العام، وشعبة الخدمات الإدارية، ومركز الأمم المتحدة للإعلام. |
3.98 La estructura orgánica de la Oficina, integrada por la Oficina del Subsecretario General propiamente dicha, la Subdivisión de Apoyo a la Comisión de Consolidación de la Paz, la Subdivisión de Planificación y Aplicaciones y la Subdivisión de Financiación para la Consolidación de la Paz, permanecerá sin cambios. | UN | 3-98 ولن يطرأ تغيير على الهيكل التنظيمي للمكتب الذي يتألف من مكتب الأمين العام المساعد، وفرع دعم لجنة بناء السلام، وفرع تخطيط السياسات وتطبيقاتها و فرع تمويل بناء السلام. |
Es evidente la necesidad de simplificar la estructura orgánica de la Oficina a fin de establecer divisiones sustantivas más coherentes y manejables y servicios de apoyo a los programas en toda la Oficina. | UN | فمن الواضح أنه يلزم تبسيط الهيكل التنظيمي للمفوضية لإنشاء شُعُب فنية وخدمات لدعم البرامج على نطاق المفوضية تتسم بقدر أكبر من التساوق والطواعية. |
Debería simplificarse la estructura orgánica de la Oficina de modo que estuviera formada por entidades más fáciles de gestionar, más reducidas y con mayor coherencia interna, que aprovecharan las sinergias entre las actividades que llevan a cabo. | UN | 71 - ينبغي تبسيط الهيكل التنظيمي للمفوضية للوصول بها إلى كيانات أطوع وأكثر اندماجا في بعضها البعض وتساوقا من الناحية الفنية، تفيد من أوجه التداؤب بين الأنشطة التي تضطلع هي بها. |
B. Estructura orgánica de la Oficina de Derechos Humanos | UN | باء- السمات التنظيمية لمكتب حقوق الإنسان |
La Ley de la división administrativa y territorial, la Ley de gobierno local, la Ley relativa a las elecciones municipales, la ley de la Comisión de Lucha contra la Corrupción y la Comisión de Administración Pública que modifica el régimen para la evaluación del desempeño de los funcionarios públicos, y la Ley orgánica de la Oficina del Inspector General fueron aprobadas por el Consejo de Ministros y se presentaron al Parlamento Nacional | UN | وأقر مجلس الوزراء وعرض على البرلمان الوطني القوانين المتعلقة بشعبة الإدارة والأقاليم، والانتخابات البلدية، ولجنة مكافحة الفساد، ولجنة الخدمة المدنية، والقانون المعدل لنظام تقييم أداء موظفي الخدمة المدنية، والقانون الأساسي لمكتب المفتش العام |
2.118 La División de Servicios de Conferencias, Nairobi, se estableció en 1996 como dependencia orgánica de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi mediante la fusión de las actividades y los recursos de servicios de conferencias previamente consignados en las secciones del presupuesto relativas al PNUMA, ONU-Hábitat y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | 2-118 أنشئت شعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي عام 1996 بوصفها وحدة تنظيمية تابعة لمكتب الأمم المتحدة بنيروبي من خلال توحيد أنشطة وموارد خدمات المؤتمرات التي كانت موزعة في السابق في أبواب الميزانية المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |