En toda la organización, el UNICEF contaba con un total de 1.586 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional, 1.478 puestos del cuadro orgánico de contratación nacional y 3.484 puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وإجمالا، لدى اليونيسيف 586 1 وظيفة من الفئة الفنية الدولية، و 478 1 وظيفة من الفئة الفنية الوطنية و 484 3 وظيفة من فئة الخدمات العامة في كل أجزاء المنظمة. |
14. Los cambios propuestos en el cuadro orgánico de contratación nacional son los siguientes: | UN | ١٤ - فيما يلي التغييرات المقترحة في فئة الوظائف الفنية الوطنية: |
Eso produce una capacidad media de 3 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional, y 5 del cuadro orgánico, de contratación nacional, para los países de ingresos bajos en que se ejecutan programas. | UN | ويبلغ متوسط القدرة التي تسفر عنها هذه الزيادة فيما يتصل بالبلدان المنخفضة الدخل المستفيدة من البرنامج ٣ وظائف من الفئة الفنية الدولية، و ٥ وظائف من الفئة الفنية الوطنية. |
El único puesto imputado al presupuesto será uno del cuadro orgánico de contratación nacional redesplegado desde la Oficina del FNUAP en Albania. | UN | والوظيفة الوحيدة التي ستحمل تكاليفها على الميزانية هي وظيفة موظف فني وطني تنقل من المكتب الميداني للصندوق في ألبانيا. |
Además, se han incluido 0,5 millones de dólares para sufragar cuatro nuevos puestos del cuadro orgánico de contratación nacional en el África subsahariana. | UN | وعلاوة على ذلك، أدرج مبلغ 0.5 مليون دولار من أجل أربع وظائف فنية وطنية جديدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Si bien era responsabilidad de las organizaciones alcanzar el equilibrio entre los funcionarios del Cuadro orgánico de contratación nacional e internacional, la Comisión observó que, en general, los criterios actualizados en 2006 funcionaban bien y seguían sirviendo para atender las necesidades de las organizaciones. | UN | وبينما تركت اللجنة الأمر للمنظمات لتحقيق التوازن بين موظفي الفئة الفنية الوطنيين والدوليين، فقد لاحظت بصفة عامة أن المعايير التي استكملت في عام 2006 أدت الغرض منها بصورة جيدة ولا تزال تلبي احتياجات المنظمات. |
Para los países de ingreso medio en que se ejecutan programas, la capacidad media será de 1 puesto del cuadro orgánico, de contratación internacional, y dos del cuadro orgánico, de contratación nacional. | UN | أما البلدان المتوسطة الدخل المستفيدة من البرنامج، فسيبلغ متوسط قدرتها وظيفة واحدة من الفئة الفنية الدولية، ووظيفتين من الفئة الفنية الوطنية. |
La política de no contratar funcionarios gubernamentales como funcionarios de proyecto del cuadro orgánico de contratación nacional fue establecida por el PNUD. | UN | ٣٥ - إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو الذي أوجد سياسة عدم تعيين الموظفين الحكوميين كموظفي مشاريع من الفئة الفنية الوطنية. |
Que la Oficina recuerde a las oficinas exteriores la necesidad de evaluar la labor de los funcionarios de proyecto del cuadro orgánico de contratación nacional (párr. 43). | UN | ٣٦ - ينبغي للمكتب تذكير المكاتب الميدانية بتقييم أعمال موظفي المشاريع من الفئة الفنية الوطنية )الفقرة ٤٣(. |
Se recuerda continuamente al personal de las oficinas exteriores y de proyectos la necesidad de suministrar a la sede información sobre el personal local de proyectos, incluso los funcionarios de proyecto del cuadro orgánico de contratación nacional. | UN | ٣٩ - يذكر موظفو المكاتب الميدانية وموظفو المشاريع باستمرار بالحاجة إلى تزويد المقر بمعلومات عن موظفي المشاريع المحليين، بمن فيهم موظفي المشاريع من الفئة الفنية الوطنية. |
Al 31 de diciembre de 2007, el ONU-Hábitat tenía una plantilla compuesta por 318 funcionarios, que incluía 188 funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional, 8 oficiales del cuadro orgánico de contratación nacional y 122 funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | 24 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان لدى موئل الأمم المتحدة 318 موظفا، يضحون 188 من موظفي الفئة الفنية الدولية و 8 من موظفي الفئة الفنية الوطنية و 122 من فئة الخدمات العامة. |
Del Cuadro orgánico de contratación nacional | UN | من الفئة الفنية الوطنية |
Que la Oficina aplique más rigurosamente su política de no contratar funcionarios gubernamentales como funcionarios de proyecto del cuadro orgánico de contratación nacional (párr. 42). | UN | ٣٤ - ينبغي للمكتب أن يطبق بشكل أكثر صرامة سياسته الرامية إلى عدم تعيين موظفين حكوميين كموظفي مشاريع من الفئة الفنية الوطنية )الفقرة ٤٢(. |
Que se den instrucciones a las oficinas exteriores para que presenten a la sede detalles de los funcionarios de proyecto del cuadro orgánico de contratación nacional contratados, según proceda (párr. 45). | UN | ٣٨ - ينبغي إصدار التعليمات للمكاتب الميدانية بتزويد المقر بتفاصيل عن موظفي المشاريع من الفئة الفنية الوطنية المعينين، وذلك على النحو المطلوب )الفقرة ٤٥(. |
c) El tercer factor comprende los sueldos y los gastos comunes de personal local, es decir, del cuadro orgánico de contratación nacional y del cuadro de servicios generales y otros cuadros, que pueden variar considerablemente de un lugar a otro; | UN | (ج) ويشمل المعامل الثالث المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بالموظفين المحليين، أي الذين هم في الفئة الفنية الوطنية وفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى، ويمكن أن يتفاوت هذا المعامل تفاوتا كبيرا من موقع إلى آخر؛ |
Los puestos del cuadro orgánico de contratación nacional en el terreno (oficiales de programación de contratación nacional y directores de operaciones) oscilan entre las categorías A a D de funcionarios nacionales. | UN | تتراوح رتب الوظائف الفنية الوطنية في الميدان (الموظفون الفنيون الوطنيون زائدا مديرو التشغيل) بين موظف وطني - ألف وموظف وطني - دال. |
Esa reducción complementa la reestructuración y reducción emprendidas durante el bienio 1994-1995 y las que se incorporaron en las estimaciones presupuestarias revisadas correspondiente al bienio 1996-1997 (tres puestos del cuadro orgánico de contratación nacional y seis del cuadro de servicios generales sobre el terreno). | UN | وهذا يكمل العملية الرئيسية ﻹعادة التشكيل وتقليص الحجم التي اضطلع بها خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ فضلا عن استكمال تلك التخفيضات في الوظائف والتي أدرجت في تقديرات الميزانية المنقحة لفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ )ثلاث وظائف من الفئة الفنية الوطنية وست وظائف من فئة الخدمات العامة في الميدان(. |
En Comunicaciones y Tecnología de la Información, se propone suprimir dos puestos del Cuadro orgánico de contratación nacional y 15 puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. | UN | وفي إطار الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يُقترح إلغاء وظيفتين لموظف فني وطني و 15 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
5. Puesto del cuadro orgánico de contratación nacional en el Iraq. | UN | 5 - وظيفة موظف فني وطني في العراق. |
La Comisión Consultiva recomienda que se establezcan cuatro puestos del cuadro orgánico de contratación nacional y un puesto de categoría P-4 (especialista en auditoría). | UN | وتـــوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء أربع وظائف فنية وطنية ووظيفة واحدة في الرتبة ف-4 (أخصائي مراجعة حسابات). |
c) El tercer factor comprende los sueldos y los gastos comunes de personal local, es decir, del cuadro orgánico de contratación nacional y del cuadro de servicios generales y otros cuadros, que pueden variar considerablemente de un lugar a otro; y | UN | (ج) يشمل المعامل الثالث المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المحليين، أي موظفي الفئة الفنية الوطنيين وموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى، التي قد تتفاوت تفاوتا كبيرا من موقع إلى آخر؛ |