El nombramiento de otro funcionario del cuadro orgánico en la Sede facilitará la planificación y la vigilancia de la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | وسـوف ييسـر تعييـن موظفيـن إضافيين من الفئة الفنية في المقر عملية تخطيط ورصد تنفيذ منهاج العمل. |
El resultado neto de estos cambios es la reducción de dos puestos del cuadro orgánico en la Sede. | UN | واﻷثر الصافي لهذه التغييرات هو تخفيض عدد وظائف الفئة الفنية في المقر بوظيفتين. |
Personal del cuadro orgánico en la Sede y las oficinas extrasede, por región, al 28 de febrero de 2006 | UN | الشكل 1 باء موظفو الفئة الفنية في المقر والمكاتب الميدانية حسب المناطق في 28 شباط/فبراير 2006 |
Personal del cuadro orgánico en la Sede y las oficinas extrasede, por región | UN | الشكل 2 ألف- موظفو الفئة الفنية في المقر والمكاتب الميدانية |
Reclasificaciones de puestos: puestos del cuadro orgánico en la Sede | UN | إعادة تصنيف الوظائف: الوظائف الفنية بالمقر |
Personal del cuadro orgánico en la Sede y las oficinas extrasede, por región, al 1º de mayo de 2001 | UN | موظفو الفئة الفنية في المقر والمكاتب الميدانية، حسب المناطق في 1 أيار/مايو 2001 |
Personal del cuadro orgánico en la Sede y las oficinas extrasede, al 1º de mayo de 2001 | UN | موظفو الفئة الفنية في المقر والمكاتب الميدانية في 1 أيار/مايو 2001 |
Personal del cuadro orgánico en la Sede y las oficinas extrasede, al 28 de febrero de 2006 | UN | موظفو الفئة الفنية في المقر والمكاتب الميدانية في 28 شباط/فبراير 2006 |
No hay aumento real neto en esta función porque el aumento real de 0,4 millones de dólares relacionado con la creación de un puesto internacional del cuadro orgánico en la Sede ha sido compensada por redistribuciones descendentes y reducciones de igual valor. | UN | ولا يوجد صافي زيادة حقيقية في هذه المهمة، نظرا إلى أن الزيادة الحقيقية البالغة 0.4 مليون دولار والمتعلقة بإنشاء وظيفة دولية من الفئة الفنية في المقر يقابلها تحويلات وتخفيضات بمقدار مماثل. |
Para no exceder los límites del programa y presupuestos, 1998-1999, algunas de las propuestas se financiarán con cargo a los recursos obtenidos al aumentar de 5% a 8,5% el factor de vacantes del cuadro orgánico en la Sede. | UN | ومن أجل التقيد بحدود البرنامج والميزانيتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ، سوف تمول بعض المقترحات من الموارد المتوفرة نتيجة لزيادة معامل الشغور من ٥ الى ٥ر٨ في المائة فيما يتعلق بوظائف الفئة الفنية في المقر . |
Como resultado de una evaluación externa independiente de esos mandatos, se propone elevar la categoría de 24 puestos del cuadro orgánico y reducir la categoría de 6 puestos del cuadro orgánico en la Sede, a fin de crear una mejora estructura de gestión, así como un marco cada vez más equilibrado para la movilidad y las perspectivas de carrera del personal. | UN | وعقب إجراء تقييم خارجي مستقل لتلك الاختصاصات، اقترح رفع درجة 24 وظيفة من الفئة الفنية وخفض درجة 6 وظائف من الفئة الفنية في المقر من أجل إحداث هيكل إداري أفضل وإطار أكثر توازنا للتنقل والتطوير الوظيفي. |
Cláusula 4.5 Nombramiento por un período total de menos de un año para ocupar puestos de: a) Director (D-2); y b) Oficial Mayor (D-1) y puestos del cuadro orgánico en la Sede | UN | تعيين لمدة إجمالية تقل عن سنة واحدة: )أ( موظفين من الرتبة مدير )مد - ٢(؛ و )ب( موظفين من رتبة موظف رئيسي )مد - ١( وفي الفئة الفنية في المقر |
En la figura 5 se puede observar que en marzo de 2005 la estrategia de contratación aplicada había dado por resultado un amplio equilibrio en la representación regional en el cuadro orgánico en la Sede y las oficinas extrasede, consistente en un 41% del Grupo de los 77 y un 42% de Europa occidental y otros Estados. | UN | ● يتبين من الشكل 5 أن استراتيجية التعيين المعتمدة أسفرت بحلول آذار/مارس 2005 عن وجود تمثيل إقليمي متوازن عموما بين موظفي الفئة الفنية في المقر وفي الميدان، حيث ينتمي 41 في المائة منهم إلى مجموعة الـ 77 في حين أن 42 في المائة منهم هم من أوروبا الغربية وبلدان أخرى. |
La adición de cuatro puestos del cuadro orgánico en la Sede (dos provenientes de la redistribución de la Subdivisión de Intercambio de Conocimientos, que antes dependía de la División de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos) reforzará la planificación estratégica y la gestión orientadas a los resultados; | UN | ومن شأن إضافة أربع وظائف من الفئة الفنية في المقر (اثنتان عن طريق النقل من فرع تقاسم المعارف، الذي كان يتبع سابقا لشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد) أن يعزز من التخطيط الاستراتيجي والإدارة على أساس النتائج؛ |
La Subdivisión, que comenzó a prestar asistencia técnica en 2003 con cinco funcionarios del cuadro orgánico, ayudados por unos pocos expertos financiados con contribuciones voluntarias, cuenta actualmente con los servicios de más de 40 funcionarios del cuadro orgánico en la Sede y las oficinas exteriores encargadas de planificar, prestar, coordinar y gestionar asistencia jurídica a varias docenas de países. | UN | وفي حين أن الفرع بدأ يقدم مساعدته التقنية في عام 2003 مستعيناً بخمس وظائف على مستوى الفئة الفنية مموَّلة من الميزانية العادية، مدعومة بعدد قليل من الخبراء الإضافيين أمكن توفيرهم بواسطة التمويل الطوعي، فإنه يعتمد الآن على خدمات ما يزيد على 40 موظفاً من الفئة الفنية في المقر وفي الميدان، لضمان تخطيط المساعدة القانونية وتقديمها سنوياً إلى عشرات من البلدان وتنسيقها وإدارتها. |
La plantilla de la UNMOVIC de funcionarios del cuadro orgánico en la Sede está integrada por un total de 51 expertos en armas y otros funcionarios de 25 nacionalidades, de los cuales 9 son mujeres. | UN | ويتألف مُلاك وظائف اللجنة في الفئة الفنية بالمقر من ما مجموعه 51 خبير أسلحة وعدد آخر من الموظفين ينتمون إلى 25 جنسية، منهم تسع نساء. |
En la actualidad, la plantilla básica de la UNMOVIC de funcionarios del cuadro orgánico en la Sede asciende a 51 expertos en armas y otros funcionarios de 25 nacionalidades, nueve de los cuales son mujeres. | UN | 21 - يتألف ملاك وظائف اللجنة في الفئة الفنية بالمقر حاليا من ما مجموعه 51 خبير أسلحة وعدد آخر من الموظفين ينتمون إلى 25 جنسية، منهم 9 نساء. |
El PNUD se propone trasladar a las oficinas en los países al 20% de los funcionarios del cuadro orgánico en la Sede (unos 60 funcionarios) antes del 31 de diciembre de 1999 y, por consiguiente, economizar en los alquileres abonados en la sede. | UN | ويعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نقل ٢٠ في المائة من موظفيه من الفئة الفنية بالمقر )نحو ٦٠ موظفا( إلى مواقع قطرية بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، مما سيؤدي إلى تأمين وفورات إيجارية بالمقر. |