"orgánico persistente" - Translation from Spanish to Arabic

    • العضوية الثابتة
        
    • عضوي ثابت
        
    • عضوياً ثابتاً
        
    • عضوية ثابتة
        
    • العضوي الثابت
        
    Se destacó que todos los criterios variarían según el tipo de contaminante orgánico persistente. Se sugirió elaborar un marco amplio dedicado a los aspectos técnicos del manejo ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes como desechos. UN وتم التشديد على أن جميع المعايير تتفاوت وفقاً لنوع الملوثات العضوية الثابتة، وطُرح اقتراح بضرورة تطوير إطار شامل يخصص للجوانب التقنية من الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات.
    Se señaló que debería otorgarse prioridad a la destrucción/eliminación de desechos con un alto contenido de contaminante orgánico persistente. UN 2 - لوحظت ضرورة إعطاء الأولوية للتدمير/للتخلص من النفايات ذات المحتوى العالي من الملوثات العضوية الثابتة.
    Se han creado varios modelos para el cálculo de este potencial, de acuerdo con las características de cada contaminante orgánico persistente. UN تم وضع نماذج عديدة لتقدير هذه الإمكانية وفقاً لخصائص الملوثات العضوية الثابتة المرشحة.
    La evaluación de sus características como contaminante orgánico persistente confirman la preocupación generada por el endosulfán y sus metabolitos. UN ويؤكد تقييم خصائص الاندوسلفان كملوث عضوي ثابت على الشواغل الخاصة بالاندوسلفان وأيضاته.
    El PFOS ha sido identificado como contaminante orgánico persistente en el marco del Convenio de Estocolmo. UN وقد تم تحديد حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني كملوث عضوي ثابت في إطار اتفاقية ستكهولم.
    Para ser considerada un contaminante orgánico persistente según el Convenio de Estocolmo, una sustancia tiene que ser persistente, bioacumulativa, tener potencial para ser transportada a larga distancia y tener la capacidad de presentar efectos adversos. UN ولكي تعتبر مادة ما ملوثاً عضوياً ثابتاً بموجب اتفاقية ستكهولم، ينبغي أن تكون هذه المادة ثابتة ومتراكمة بيولوجياً، وذات قدرة على الانتقال البعيد المدى في البيئة، كما تسبب آثاراً ضارة.
    Cuadro 5. Características del HBCD como contaminante orgánico persistente Criterio UN الجدول 5: خصائص الملوثات العضوية الثابتة التي يتميز بها الدوديكان الحلقي السداسي البروم
    Si los desechos exceden el nivel bajo de contenido de contaminante orgánico persistente, tendrán que destruirse o transformarse irreversiblemente. UN وإذا تجاوزت النفايات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فإنها ستكون عرضة للتدمير أو للتحويل الذي لا رجعة فيه.
    La inclusión del PCP en el anexo A sería coherente con las propiedades de contaminante orgánico persistente que presenta esta sustancia producida de forma intencional. UN وسيكون إدراج الفينول الخماسي الكلور في المرفق ألف متسقاً مع خواص الملوثات العضوية الثابتة لهذه المادة التي تنتج عن عمد.
    Si los desechos exceden el nivel bajo de contenido de contaminante orgánico persistente, tendrán que destruirse o transformarse irreversiblemente. UN وإذا تجاوزت النفايات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فإنها ستكون عرضة للتدمير أو للتحويل الذي لا رجعة فيه.
    CG cromatografía de gases COP contaminante orgánico persistente UN ألف - المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة 14
    Los extensos informes de recapitulación enumerados más arriba se utilizaron como la fuente principal de información para esta sustancia química candidata a considerarse como contaminante orgánico persistente (COP). UN استخدمت تقارير الاستعراض الموسعة المشار إليها أعلاه بصفتها المصدر الرئيسي للمعلومات بشأن هذه المادة الكيميائية الملوثة العضوية الثابتة المرشحة.
    En el año 2005, Noruega nominó el pentaBDE como nuevo contaminante orgánico persistente ante el Convenio. UN وقد تم تعيين الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل كأحد الملوثات العضوية الثابتة الجديدة بالنسبة للاتفاقية في عام 2005 من جانب النرويج.
    Los extensos informes de recapitulación enumerados más arriba se utilizaron como la fuente principal de información para esta sustancia química candidata a considerarse como contaminante orgánico persistente (COP). UN استخدمت تقارير الاستعراض الموسعة المشار إليها أعلاه بصفتها المصدر الرئيسي للمعلومات بشأن هذه المادة الكيميائية الملوثة العضوية الثابتة المرشحة.
    Los extensos informes de recapitulación enumerados más arriba se utilizaron como la fuente principal de información para esta sustancia química candidata a considerarse como contaminante orgánico persistente (COP). UN استخدمت تقارير الاستعراض الموسعة المشار إليها أعلاه بصفتها المصدر الرئيسي للمعلومات بشأن هذه المادة الكيميائية الملوثة العضوية الثابتة المرشحة.
    El PFOS ha sido identificado como contaminante orgánico persistente en el marco del Convenio de Estocolmo. UN وقد تم تحديد حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني كملوث عضوي ثابت في إطار اتفاقية ستكهولم.
    El PFOS ha sido identificado como contaminante orgánico persistente en el marco del Convenio de Estocolmo. UN وقد تم تحديد حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني كملوث عضوي ثابت في إطار اتفاقية ستكهولم.
    Dijo que el sulfonato de perfluorooctano se había clasificado como contaminante orgánico persistente y que se seguía analizando el tratamiento que se daría a sus precursores. UN وقال إن مادة سلفونات الأوكتين المشبعة بالكلور قد تم تعريفها على أنها ملوث عضوي ثابت وتجري المناقشة بشأن كيفية معاملة سلائفها.
    Para ser considerada un contaminante orgánico persistente según el Convenio de Estocolmo, una sustancia tiene que ser persistente, bioacumulativa, tener potencial para ser transportada a larga distancia y tener la capacidad de presentar efectos adversos. UN ولكي تعتبر مادة ما ملوثاً عضوياً ثابتاً بموجب اتفاقية ستكهولم، ينبغي أن تكون هذه المادة ثابتة ومتراكمة بيولوجياً، وذات قدرة على الانتقال البعيد المدى في البيئة، كما تسبب آثاراً ضارة.
    Para ser considerada un contaminante orgánico persistente según el Convenio de Estocolmo, una sustancia tiene que ser persistente, bioacumulativa, tener potencial para ser transportada a larga distancia y tener la capacidad de presentar efectos adversos. UN ولكي تعتبر مادة ما ملوثاً عضوياً ثابتاً بموجب اتفاقية ستكهولم، ينبغي أن تكون هذه المادة ثابتة ومتراكمة بيولوجياً، وذات قدرة على الانتقال البعيد المدى في البيئة، كما تسبب آثاراً ضارة.
    En otras palabras, si en relación con un producto químico determinado no se satisfacía por completo uno de los criterios en tanto que los demás sí se cumplían, se consideraría que el peso de las pruebas era suficiente para poder clasificar el producto químico en la categoría de contaminante orgánico persistente. UN وبمعنى آخر، أنه إذا لم يتم الوفاء بأحد المعايير بالنسبة لمادة كيميائية ما، في حين تم الوفاء بجميع المعايير الأخرى، فإن أرجحية الدليل تعتبر كافية لتبرير وصف المادة الكيميائية بأنها مادة ملوثة عضوية ثابتة.
    Cuando entre en vigor esa enmienda del anexo A, el endosulfán pasará a ser el vigésimo segundo contaminante orgánico persistente que se incluya en los anexos del Convenio. UN وعندما يبدأ نفاذ هذا التعديل للمرفق ألف، سيصبح الإندوسلفان الملوث العضوي الثابت الثاني والعشرين الذي يدرج في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more