"orgánico y categorías superiores" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفنية وما فوقها
        
    • الفنية والفئات العليا
        
    • الفنية والفئات الأعلى
        
    • الفنية فما فوق
        
    • الفنية والعليا
        
    • الفنية والرتب العليا
        
    • الفنية والوظائف العليا
        
    • الفنية وما فوقه
        
    • الفنية أو ما فوقها
        
    • الفنية وما يعلوها
        
    • الفنية والفئة العليا
        
    • الخدمات العامة والفئات اﻷخرى
        
    • الفنية و
        
    • الفنية والعالية
        
    • الفنية والفئات الإدارية
        
    ii) Examen de la situación contractual del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en toda la Secretaría; UN `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛
    ii) Examen de la situación contractual del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en toda la Secretaría; UN `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛
    Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 1994 aplicables al personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN نقاط مضاعف تسوية مقر العمل لعام ٤٩٩١ المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    ESCALA DE SUELDOS DEL CUADRO ORGÁNICO Y CATEGORÍAS SUPERIORES: SUELDOS ANUALES BRUTOS Y UN جدول المرتبات للفئة الفنية والفئات العليا: المرتب السنوي اﻹجمالي والمرتب الصافي
    i) Respecto del personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; UN `1 ' يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛
    El análisis comparativo que figura a continuación abarca las 26 entidades que tienen 20 funcionarios o más en el cuadro orgánico y categorías superiores. UN ويغطي التحــليل المقـــارن الوارد أدناه 26 هيئة يعمل في كل منها 20 موظفا أو أكثر من الفئة الفنية والفئات العليا.
    personal del cuadro orgánico y categorías superiores en puestos sujetos a distribución geográfica UN الموظفون من الفئة الفنية وما فوقها في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    Además, la Asamblea General no ha recomendado un incremento de los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores desde 1996. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة لم تصدر توصية بزيادة رواتب الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها منذ عام ١٩٩٦.
    Distribución de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores por categoría y bienio UN توزيع الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها حسب الرتبة وفترات السنتين
    iii) Aumento del porcentaje de mujeres adscritas al cuadro orgánico y categorías superiores UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها.
    iii) Porcentaje más alto de mujeres adscritas al cuadro orgánico y categorías superiores UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها
    Funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores nombrados expresamente para prestar servicios en misiones, por nacionalidad, categoría y sexo UN موظفون في الفئة الفنية وما فوقها عينوا خصيصا لخدمة البعثات، مصنفين حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    iii) Aumento del porcentaje de mujeres pertenecientes al cuadro orgánico y categorías superiores en la Secretaría en su conjunto UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق الأمانة العامة بأكملها
    iii) Aumento del porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها
    ESCALA DE REMUNERACIÓN PENSIONABLE PARA LOS FUNCIONARIOS DEL CUADRO orgánico y categorías superiores UN جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية والفئات العليا
    En los puestos sujetos a distribución geográfica, el 41,8% del personal del cuadro orgánico y categorías superiores son mujeres. UN وفي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، تمثل النساء 41.8 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    ESCALA DE REMUNERACIÓN PENSIONABLE PARA LOS FUNCIONARIOS DEL CUADRO orgánico y categorías superiores UN جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية والفئات العليا
    Sin embargo, la Comisión consideró que el estudio debía seguir centrándose esencialmente en el cuadro orgánico y categorías superiores. UN ومع ذلك، تعتبر اللجنة أن التركيز الأساسي للدراسة ينبغي أن يكون على الفئة الفنية والفئات العليا.
    ESCALA DE REMUNERACIÓN PENSIONABLE PARA LOS FUNCIONARIOS DEL CUADRO orgánico y categorías superiores UN جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية والفئات العليا
    Escala de remuneración pensionable para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores UN جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية والفئات العليا
    La movilidad del personal del cuadro orgánico y categorías superiores permanece en un nivel bajo. UN 29 - لا يزال التنقل بين الموظفين في الفئة الفنية والفئات الأعلى منخفضا.
    En la actualidad la ONUDI está estudiando las consecuencias de extender los contratos de empleo para los nuevos funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores fijándolos sólo en euros. UN وتستطلع اليونيدو حاليا الآثار المترتبة على إصدار عقود توظيف للموظفين الجدد من الفئة الفنية فما فوق بالدولار فقط.
    Señaló que había que adoptar las medidas necesarias para que los sueldos del cuadro orgánico y categorías superiores volvieran a quedar en el nivel adecuado. UN وأشار إلى ضرورة اتخاذ الإجراء اللازم لإعادة المرتبات في الفئات الفنية والعليا إلى المستوى الملائم.
    Esa cifra representa el 7,9% del total de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores y demás miembros del personal. UN ويشكل هذا العدد نسبة 7.9 في المائة من مجموع موظفي الأمم المتحدة (من الفئة الفنية والرتب العليا) وأفرادها.
    Los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aplicables al cuadro orgánico y categorías superiores para todos los lugares de destino figuran en el cuadro 2. UN وترد في الجدول 2 مضاعفات تسوية المقر التي تنطبق على موظفي الفئة الفنية والوظائف العليا في جميع مراكز العمل.
    i) Estudiar el equilibrio entre los géneros en el cuadro orgánico y categorías superiores y, a medida que se presente la oportunidad de hacerlo en la secretaría, tratar de avanzar en pos del objetivo establecido por la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN `1` أن يستعرض التوازن بين الجنسين في مستوى فئة الوظائف الفنية وما فوقه وأن يبذل جهوداً، حينما تسنح فرص في الأمانة، للتحرك نحو بلوغ الهدف الذي حددته الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Se considera que tienen estatus geográfico los funcionarios nombrados por el Secretario General por un período mínimo de un año para ocupar puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario con arreglo al sistema de los límites convenientes. UN 21 - والموظفون ذوو التعيينات " الجغرافية " المركز هم من عيّنهم الأمين العام لمدة سنة أو أكثر في وظيفة من وظائف الفئة الفنية أو ما فوقها ممولة من الميزانية العادية، في إطار نظام النطاقات المستصوبة.
    2004-2005: 46% de mujeres en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más UN 2004-2005: 46 في المائة من النساء في وظائف الفئة الفنية وما يعلوها لتعيينات لمدة عام واحد أو أكثر
    Habida cuenta de lo anterior, la Comisión decidió que sería procedente desvincular el plus por condiciones de vida peligrosas del sueldo básico/mínimo para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN ٣٠٢ - وعلى أساس ما سبق قررت اللجنة أن من المناسب عدم ربط بدل الخطر بالمرتب اﻷساسي/اﻷدنى للموظفين من الفئة الفنية والفئة العليا.
    Cuadro orgánico y categorías superiores UN فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى
    Ese presupuesto permitía financiar 247 puestos, de los cuales 93 correspondían al cuadro orgánico y categorías superiores y 154 al cuadro de servicios generales. UN وتغطي تلك الميزانية تكاليف ٢٤٧ وظيفة: ٩٣ من الفئة الفنية و ١٥٤ من فئة الخدمات العامة.
    Desde las primeras etapas de su análisis la Comisión definió como prioritaria la reforma del sistema de evaluación de puestos en vigor y simplificó el sistema vigente de clasificación de puestos partiendo de una norma general totalmente revisada para los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, a fin de hacer hincapié en los factores fundamentales que permiten determinar el nivel de un puesto. UN فقد حددت اللجنة في مراحل تحليلها الأولية إيلاء أولوية لإصلاح النظام الحالي لتقييم العمل، وبسطت نظام تصنيف الوظائف القائم ارتكازاً على معيار رئيسي منقح تماماً للوظائف الفنية والعالية وأبرزت العوامل الرئيسية التي تحدد مستوى الوظيفة.
    Aumento del porcentaje de mujeres nombradas en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores UN زيادة النسبية المئوية للنساء المعيَّنات في وظائف من الفئة الفنية والفئات الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more