"orgánico y el cuadro de servicios generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفنية وفئة الخدمات العامة
        
    • الفنية ومن فئة الخدمات العامة
        
    • الفنية ووظائف الخدمة العامة
        
    • الفنية ولموظفي الخدمات العامة
        
    • الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة
        
    • الفنية والخدمات العامة
        
    • الفنية والوظائف من فئة الخدمات العامة
        
    Las tasas efectivas de vacantes en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales fueron, en realidad, inferiores a las presupuestadas. UN وفي الواقع كانت معدلات الشغور التي تحققت في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة أقل مما كان محددا في الميزانية.
    En toda la Organización se ha realizado un ejercicio amplio de clasificación de puestos que ha abarcado el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN وتم على نطاق المنظمة تنفيذ عملية شاملة لإعادة تصنيف الوظائف دخلت في عدادها الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para los puestos ya existentes del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales eran de 4,9% y 1,5%, respectivamente. UN وبلغت معدلات الشغور المدرجة في الميزانية للوظائف المستمرة 4.9 في المائة و 1.5 في المائة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي.
    Sin embargo, en el presente informe no se han propuesto ajustes en función de las tasas de vacantes del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN إلا أنه لم يتم حتى الآن وضع أي تسوية لمعدلات الشواغر في هذا التقرير للوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    Contratación de funcionarios debidamente capacitados de países insuficientemente representados o no representados y contratación de mujeres debidamente capacitadas para ocupar cargos en el cuadro orgánico y categorías superiores, y clasificación apropiada de todos los puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN وتعيين موظفين من ذوي المؤهلات المناسبة من البلدان المنقوصة التمثيل والبلدان غير الممثلة وتعيين نساء مؤهلات تأهيلا مناسبا في وظائف في الفئتين الفنية والعليا؛ وضمان التصنيف الصحيح لجميع الوظائف الفنية ووظائف الخدمة العامة.
    Durante el bienio, la tasa media de vacantes de puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales financiados con cargo al presupuesto ordinario fue del 8%. UN وبلغ متوسط معدل الشواغر خلال فترة السنتين في كل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة الممولة من الميزانية العادية ٨ في المائة.
    Se ofrecieron programas de capacitación sobre sensibilidad a las cuestiones de género y su integración al personal del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales de la CESPAO. UN وعرض برامج تدريب للتوعية الجنسانية وتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    También se realizaron actividades de capacitación sobre las cuestiones de género en el lugar de trabajo destinadas al personal del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales de las Oficinas de las Naciones Unidas en Viena y Nairobi. UN وجرى تدريب موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي على المسائل الجنسانية في مكان العمل.
    Se han aplicado unas tasas de vacantes previstas del 7% y el 5,2% al cálculo de las necesidades de puestos de personal temporario general de 12 meses de duración para todos los puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales, respectivamente. UN وطبق لحساب الاحتياجات من الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترة 12 شهرا معدل الشغور المتوقع البالغ 7 في المائة و 5.2 في المائة بالنسبة لجميع وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Las tasas de vacantes presupuestadas que se aplicaron para 2010/11 al calcular las necesidades para plazas ya existentes del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales fueron del 7% y el 5,2%, respectivamente. UN وتبلغ معدلات الشغور المدرجة في الميزانية للفترة 2010/2011 المطبقة في حساب الاحتياجات المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة المستمرة 7 في المائة و 5.2 في المائة، على التوالي.
    Esas prestaciones se determinan de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas para los funcionarios del Cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN ويتم تحديد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Esas prestaciones se determinan de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas para los funcionarios del Cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN وتحدد استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة الخاصين بموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Este aumento se debe en parte al gran número de funcionarios necesarios para las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas que se emprendieron durante ese período, a la necesidad de reemplazar a los funcionarios asignados en misiones y al considerable aumento en la contratación por períodos breves en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN وكانت الزيادة تتصل جزئيا بالعدد الكبير من الموظفين اللازمين لبعثات حفظ السلم والبعثات السياسية التي نظمت خلال تلك الفترة، وبضرورة استبدال الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات، وبالزيادة الكبيرة في التعيين بعقود قصيرة اﻷجل في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Este aumento se debe en parte al gran número de funcionarios necesarios para las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas que se emprendieron durante ese período, a la necesidad de reemplazar a los funcionarios asignados en misiones y al considerable aumento en la contratación por períodos breves en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN وكانت الزيادة تتصل جزئيا بالعدد الكبير من الموظفين اللازمين لبعثات حفظ السلم والبعثات السياسية التي نظمت خلال تلك الفترة، وبضرورة استبدال الموظفين المكلفين بالعمل في بعثات، وبالزيادة الكبيرة في التعيين بعقود قصيرة اﻷجل في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    En el párrafo 5 de su informe, el Secretario General ha propuesto una reducción de 204,7 millones de dólares, lo que incluye reducir alrededor de 1.000 puestos y mantener una tasa de vacantes media del 6,4% para el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN ٨ - واقترح اﻷمين العام في الفقرة ٥ من تقريره تخفيضا مقداره ٢٠٤,٧ ملايين دولار، يشمل تخفيضا لحوالي ٠٠٠ ١ وظيفة، ومعدل شغور متوسطه ٤,٦ في المائة بالنسبة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    En el presupuesto aprobado se prevé que durante el bienio 1996-1997 queden vacantes alrededor de 800 puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN وفي إطار الميزانية بصورتها المعتمدة، يلاحظ أن ما يقدر ﺑ ٨٠٠ من الشواغر سوف يتعين اﻷخذ به في وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La desigualdad entre el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales existiría tanto si se adoptara un índice único como si se aplicaran dos índices. UN ٢٢ - وسيكون هناك عدم مساواة بين موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة سواء في ظل رقم قياسي واحد أو في ظل رقمين قياسيين.
    El equipo encargado de realizar el examen determinó que había puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales que se ocupaban con funcionarios que no poseían los años de antigüedad necesarios u otros requisitos para ocuparlos. UN 18 - وحدد فريق الاستعراض وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة التي شغلها موظفون لا يمتلكون العدد المطلوب من سنوات الأقدمية أو الشروط الأخرى اللازمة لتأهلهم لشغل تلك الوظائف.
    La Oficina contra la Droga y el Delito puso a prueba una política de movilidad estructurada para su personal del cuadro orgánico y reproducirá este proyecto para los funcionarios del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وكان المكتب المعني بالمخدرات والجريمة رائدا في اتباع سياسة منسقة للتنقل الوظيفي فيما يتعلق بموظفيه من الفئة الفنية وسيكرر ذلك بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    21. Como se puede apreciar en el cuadro que figura más arriba, la subutilización de los recursos presupuestados para sufragar los sueldos y gastos comunes de personal se debió principalmente a unos factores de vacantes superiores a los presupuestados en relación con los puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. UN 21- كما يتضح من الجدول أعلاه، يعزى النقص في استخدام مخصصات المرتبات وتكاليف الموظفين العامة في الميزانية أساسا إلى عوامل شغور أعلى من المستوى المميزن للوظائف الفنية ووظائف الخدمة العامة.
    Además, el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos examinará y aprobará las reasignaciones propuestas para todos los funcionarios del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales en la Sede. UN وسيقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراض حالات إعادة الانتداب المقترحة والموافقة عليها لجميع موظفي الفئة الفنية ولموظفي الخدمات العامة في المقر.
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos examinará y aprobará las reasignaciones propuestas para todo el personal del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales en la Sede. UN وسوف يقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراض وإقرار جميع التنقلات المقترحة فيما يخص جميع الموظفين من الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة في المقر.
    En segundo lugar, los representantes del personal pedimos que se integren el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN 11 - وثانياً، يدعو ممثلو الموظفين إلى إدماج الفئة الفنية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more