"orgánicos persistentes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • العضوية الثابتة في
        
    • العضوية الثابتة أثناء
        
    • العضوية الثابتة قيد
        
    • العضوية الصامدة
        
    • العضوية العصية في
        
    • العضوية الثابتة على
        
    Se señaló que habría que examinar más a fondo la dependencia de la eficiencia de la destrucción del contenido de contaminantes orgánicos persistentes en un desecho. UN ولوحظ ضرورة التوسع في مدى اعتماد كفاءة التدمير على المحتوى مـن الملوثات العضوية الثابتة في أية نفايـة.
    Por consiguiente, se dirigirá la atención fundamental a los niveles de base de contaminantes orgánicos persistentes en lugares que no están bajo la influencia de fuentes locales; UN ولذلك فالتركيز ينصب على مستويات الخلفية للملوثات العضوية الثابتة في مواقع لا تتأثر بالمصادر المحلية؛
    Informe para la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes en su primera reunión UN تقرير مقدم إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعه الأول
    Aprobado por el Comité de Examen de Contaminantes orgánicos persistentes en su segunda reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني
    Adoptado por el Comité de Examen de los Contaminantes orgánicos persistentes en su segunda reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني
    La mejor forma de conseguirlo es establecer las regiones como entidades geográficas. Ello también puede facilitar la evaluación del transporte regional y mundial de contaminantes orgánicos persistentes en el medio ambiente. UN وخير وسيلة لتحقيق هذا، هو تنظيم الأقاليم بوصفها كيانات جغرافية، الأمر الذي قد يعمل أيضاً على تيسير تقييم انتقال الملوثات العضوية الثابتة في البيئة إقليمياً وعالمياً.
    Aprobado por el Comité de Examen de los Contaminantes orgánicos persistentes en su tercera reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    Aprobada por el Comité de Examen de los Contaminantes orgánicos persistentes en su tercera reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    Aprobado por el Comité de Examen de los Contaminantes orgánicos persistentes en su tercera reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    No obstante no hay, nada que impida que las Partes presenten proyectos propuestos al FMAM para la eliminación de desechos contaminantes orgánicos persistentes en el marco del Programa Operacional 14. UN ومع ذلك، ليس هنالك ما يمنع الأطراف من تقديم مشاريع مقترحة إلى مرفق البيئة العالمية للتخلص من نفايات الملوثات العضوية الثابتة في إطار البرنامج التشغيلي 14.
    Aprobado por el Comité de Examen de los Contaminantes orgánicos persistentes en su tercera reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    Seguimiento de las importaciones ilícitas de plaguicidas que son contaminantes orgánicos persistentes en determinados países UN مكافحة التوريد غير المشروع لمبيدات الآفات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة في بلدان معزولة
    Éstos indican que los niveles de contaminantes orgánicos persistentes en las personas y en el medio ambiente están disminuyendo en esos lugares. UN وهذه تدل على أن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الإنسان وفي البيئة آخذة في التناقص في تلك المواقع.
    En China y el Japón hay algunos programas de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes en el aire ambiente. UN ويجري في الصين واليابان تنفيذ بعض برامج رصد الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط.
    China, la India y el Japón también tienen algunos programas nacionales de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes en la leche o sangre humana. UN ولدى الصين والهند واليابان كذلك بعض برامج رصد الملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم أو الدم البشري.
    No hubo otros programas de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes en la región. UN ولم يتعرف على أي برامج رصد أخرى للملوثات العضوية الثابتة في الإقليم.
    Estos datos no alcanzan para describir la contaminación por contaminantes orgánicos persistentes en toda la región. UN ولا تتوافر معلومات تكفي لوصف التلوث بالملوثات العضوية الثابتة في الإقليم بأسره.
    Los PFOS se incluyeron en el anexo B del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes en mayo de 2009. UN وقد أضيفت سلفونات البيرفلوروكتان إلى المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في شهر أيار/مايو 2009.
    Se determinan los factores de emisión de contaminantes orgánicos persistentes en la biomasa. UN تحديد عوامل انبعاث الملوثات العضوية الثابتة أثناء حرق الكتلة الحيوية.
    En particular, de conformidad con el ciclo de proyectos del FMAM, se invitará a la secretaría del Convenio a formular observaciones sobre las propuestas de proyectos relacionados con los contaminantes orgánicos persistentes en examen para su inclusión en un programa de trabajo propuesto, especialmente en lo que respecta a la conformidad de las propuestas de proyectos con la orientación proporcionada por la Conferencia de las Partes. UN 18 - وتدعى أمانة الاتفاقية على وجه التحديد، ووفقاً لدورة مشروعات مرفق البيئة العالمية، إلى التعليق على مقترحات المشاريع المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة قيد النظر لإدراجها في برنامج العمل المقترح، وبخاصة فيما يتعلق باتساق مقترحات المشاريع مع التوجيهات المقدمة من مؤتمر الأطراف.
    El Canadá ha trabajado intensamente en la elaboración de un protocolo sobre contaminantes orgánicos persistentes en el marco de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia. UN وقد بذلت كندا في ذلك جهد كبير في وضع بروتوكول بشأن الملوثات العضوية الصامدة في إطار اتفاقية التلوث الجوي العابر للحدود بمسافات كبيرة.
    También se respaldaron los esfuerzos por establecer un fondo destinado a la eliminación de existencias obsoletas de contaminantes orgánicos persistentes en Europa central y oriental. UN وجرى أيضا تأييد الجهود الرامية إلى إنشاء صندوق للتخلص من المخزون العتيق من الملوثات العضوية العصية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Organizar de forma sostenible sistemas de reunión de datos e información fiables sobre contaminantes orgánicos persistentes en el plano nacional. UN تنظيم واستدامة نظم جمع البيانات الدقيقة وجمع المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة على المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more