"orgánicos volátiles distintos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العضوية المتطايرة غير
        
    Alemania presentó una estimación de los efectos de las políticas y medidas sobre las emisiones de compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM) en 2005 y 2020. UN وقدمت ألمانيا تقديرات عن أثر السياسات والتدابير على انبعاثات المركﱠبات العضوية المتطايرة غير الميثانية في ٢٠٠٥ و٠٢٠٢.
    Debería incluirse una columna para comunicar las emisiones de compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM) en el cuadro 5. UN ينبغي أن يتضمن الجدول 5 عموداً للتبليغ عن انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية.
    No obstante, en el presente inventario se incluyen también algunas estimaciones simplificadas de las emisiones de óxido nitroso (N2O), óxidos de nitrógeno (NOx) y compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COV). UN مع ذلك أدرج في هذا الجرد تقدير مبسط لانبعاثات أكسيد النيتروز وأكاسيد النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية.
    27. La Ley de control de la contaminación del aire contiene disposiciones normativas que tratan sistemáticamente de los óxidos de nitrógeno, el monóxido de carbono y los carbonos orgánicos volátiles distintos del metano. UN ٧٢- لقد أدرجت تدابير ناظمة في قانون مكافحة تلوث الهواء لمعالجة أكسيدات النيتروجين وأول أكسيد الكربون والكربونات العضوية المتطايرة غير الميثانية بشكل منتظم.
    El Gobierno japonés ha establecido normas ambientales que determinan el nivel máximo de óxidos de nitrógeno y monóxido de carbono que no se debería superar desde el punto de vista de la protección de la salud humana, y ha promulgado directrices sobre concentración para el establecimiento de normas ambientales relativas a los oxidantes fotoquímicos que regulan de hecho los niveles de carbonos orgánicos volátiles distintos del metano. UN ووضعت الحكومة اليابانية معايير بيئية للمستويات القصوى ﻷكاسيد النيتروجين وأول أكسيد الكربون، التي يجب عدم تجاوزها من وجهة نظر حماية صحة اﻹنسان، وكانت قد وضعت مبادئ توجيهية للتركيز لتحقيق المعايير البيئية للمؤكسدات الكيميائية الضوئية التي تنظم فعلا مستويات الكربونات العضوية المتطايرة غير الميثانية.
    Por consiguiente, los datos sobre las emisiones de óxido de nitrógeno (NOx), monóxido de carbono (CO) y compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COV) correspondientes a las industrias y los sectores que utilizan solventes están tomados de los registros estadísticos del Centro de Datos sobre el Medio Ambiente de Letonia. UN ولذلك توفر انبعاثات أكاسيد النيتروز، وأوﱠل أكسيد الكربون والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية ذات الصلة بالصناعات والقطاعات التي تستخدم محاليل، استنادا إلى السجلات اﻹحصائية لمركز البيانات البيئية اللاتفي.
    Las Partes deberán también suministrar información sobre los siguientes gases indirectos de efecto invernadero: monóxido de carbono (CO), óxido de nitrógeno (NOx) y compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM). UN وينبغي للأطراف أيضاً أن تقدم معلومات عن غازات الدفيئة غير المباشرة التالية: أول أكسيد الكربون (CO)، وأكسيدات النيتروجين (NOx)، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية (NMVOCs).
    Las Partes deberán también suministrar información sobre los siguientes gases indirectos de efecto invernadero: monóxido de carbono (CO), óxido de nitrógeno (NOx) y compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM). UN وينبغي للأطراف أيضاً أن تقدم معلومات عن غازات الدفيئة غير المباشرة التالية: أول أكسيد الكربون (CO)، وأكسيدات النيتروجين (NOx)، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية (NMVOCs).
    17. En el caso de los compuestos orgánicos volátiles distintos del metano, cuyas emisiones totales fueron de unas 200 kt, cabe mencionar como principales fuentes de emisión los procesos industriales y la utilización de solventes, mientras que en el caso del N2O la combustión y los procesos agrícolas fueron los principales factores que en 1990 contribuyeron a la emisión de 10 kt. UN Page ٧١- وفي حالة المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، التي بلغ مجموع انبعاثاتها حوالي ٠٠٢ كيلوطن، ينبغي اﻹشارة إلى العمليات الصناعية واستخدام المذيبات بوصفها عوامل رئيسية، بينما، في حالة أكسيد النيتروز، كان الاحتراق والعمليات الزراعية عوامل رئيسية ساهمت في انبعاث ٠١ كيلوطن في عام ٠٩٩١.
    9. La comunicación nacional incluye proyecciones de las emisiones de CO2,, CH4, N2O, monóxido de carbono (CO), óxidos de nitrógeno (NOx) y compuestos orgánicos volátiles distintos del metano hasta el año 2000, correspondientes a cada gas, desglosadas por sectores, tal como se recomienda en las directrices. UN ٩- ويشمل البلاغ الوطني اسقاطات لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وغاز الميثان، وأكسيد النيتروز، وأول أكسيد الكربون، وأكسيدات النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية حتى عام ٠٠٠٢، غازاً غازاً، وتفصيلا بحسب القطاعات، كما أوصت بذلك المبادئ التوجيهية.
    El sector de los transportes -la fuente de emisiones de más rápido crecimiento- representaba alrededor de un 50% de las emisiones totales de compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM), aproximadamente un 40% de óxidos de nitrógeno (NOx) y más de una cuarta parte de las emisiones de monóxido de carbono (CO). UN وساهم قطاع النقل - وهو أسرع مصادر الانبعاثات نموا - بنحو ٠٥ في المائة من مجموع انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية وبنحو ٠٤ في المائة من انبعاثات أكاسيد النيتروجين وبأكثر من ربع انبعاثات أول أكسيد الكربون.
    En los tres casos, las proyecciones corresponden al período comprendido entre 1992 y 2020 para el CO2, y los cuadros hipotéticos de referencia y atenuación fueron proyectados para el N2O, CH4, CO, NOx y compuestos orgánicos volátiles distintos del metano. UN وكانت الاسقاطات للسيناريوهات الثلاثة عن الفترة ٢٩٩١-٠٢٠٢ هي لثاني أكسيد الكربون، والاسقاطات في سيناريو خط اﻷساس وسيناريو التخفيف هي ﻷكسيد النيتروز وغاز الميثان وأول أكسيد الكربون وأكاسيد النتروجين والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية.
    e) Si debería suprimirse la solicitud a las Partes de que proporcionen proyecciones sobre las emisiones de monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno, compuestos orgánicos volátiles distintos del metano y óxidos de azufre. UN (ه) وجوب حذف الطلب إلى الأطراف أن تقدم إسقاطات لانبعاثات أول أكسيد الكربون، وأكاسيد النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، وأكاسيد الكبريت.
    Las comunicaciones nacionales deberían asimismo proporcionar información sobre los siguientes gases de efecto invernadero indirecto: el monóxido de carbono (CO), los óxidos de nitrógeno (NOx) y los compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM). UN وينبغي للبلاغ الوطني أيضاً أن يورد معلومات عن غازات الدفيئة غير المباشرة التالية: أول أكسيد الكربون (CO)، وأكاسيد النيتروجين (NOx)، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية (NMVOCs).
    302. Egipto solicitó asistencia para ampliar el alcance de sus inventarios iniciales incluyendo otros gases, concretamente los óxidos de nitrógeno, el monóxido de carbono, compuestos orgánicos volátiles distintos del metano, hidrofluorocarbonos, perfluorocarbonos y hexafloruro de azufre. UN 302- وطلبت مصر مساعدة لتوسيع نطاق قوائم جردها الأصلية عن طريق إدراج غازات أخرى هي أكسيد النيتروجين، وأول أكسيد الكربون، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، ومركبات الهيدروفلورو كربون، ومركبات الهيدروكربون المشبعة بالفلور وسداسي فلوريد الكبريت.
    16. Se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que, cuando sea el caso, informen sobre las emisiones antropógenas por las fuentes de otros gases de efecto invernadero, como el monóxido de carbono (CO), los óxidos de nitrógeno (NOx) y los compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM). UN 16- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على القيام، بحسب الاقتضاء، بالإبلاغ عن الانبعاثات البشرية المنشأ، بحسب مصادرها، لغازات أخرى من غازات الدفيئة، كأول أكسيد الكربون وأكاسيد النيتروجين والمرَكَّبات العضوية المتطايرة غير الميثانية.
    c) La incidencia para la presentación de informes de la conversión a dióxido de carbono en la atmósfera del metano, el monóxido de carbono y los compuestos orgánicos volátiles distintos del metano asociados a las variaciones del carbono almacenado. UN (ج) ما لتحول الميثان وأول أكسيد الكربون والمرَكَّبات العضوية المتطايرة غير الميثان، المنبعثة إثر التغيرات في مخزون الكربون، إلى ثاني أكسيد الكربون في الجو، من آثار في الإبلاغ.
    Asimismo, varias Partes informaron sobre los precursores del ozono troposférico, los óxidos de nitrógeno, el dióxido de azufre y los compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM), así como sobre el monóxido de carbono (véase la figura 1). UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت أطراف عديدة عن سلائف الأوزون التروبوسفيرية، وأكسيدات النيتروجين، وثاني أكسيد الكبريت، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، وكذلك أول أكسيد الكربون (انظر الشكل 1).
    19. Todas las Partes que presentaron informes, excepto dos, informaron sobre emisiones de óxido de nitrógeno (NOx), monóxido de carbono (CO) y compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM), como piden las directrices del IPCC y de la Convención. UN ٩١- وقد أبلغ جميع اﻷطراف عدا طرفين عن انبعاثات أكاسيد النتروجين (NOx)، وأول أكسيد الكربون )OC( والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية )COVMN( كما تَطلُبُ المبادئ التوجيهية لكل من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Alrededor del 85% de las Partes informantes proporcionaron datos sobre las emisiones de todos o algunos de los precursores del ozono (monóxido de carbono (CO), óxidos de nitrógeno (NOx) y compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM)), y la mitad de las Partes informantes facilitaron información sobre las emisiones de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional. UN وقدم حوالي 85 في المائة من الأطراف المبلِّغة بيانات عن الانبعاثات بشأن جميع سلائف الأوزون أو بعضها (أول أكسيد الكربون، وأكاسيد النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية) وقدم نصف جميع الأطراف المبلِّغة بيانات عن الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more