"organigrama actual" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيكل التنظيمي الحالي
        
    En el párrafo 34 del informe del Director Ejecutivo se señala que todos los subprogramas se integran en el organigrama actual de la UNODC, que prevé tres divisiones. UN وقد ورد في الفقرة 34 من تقرير المدير التنفيذي أنَّ كل برنامج فرعي يندرج ضمن الهيكل التنظيمي الحالي للمكتب المؤلَّف من ثلاث شعب.
    El organigrama actual de la Sección de Seguridad en el Iraq se basa en las necesidades operacionales y las condiciones de seguridad, lo cual exige una presencia regional equilibrada. UN 167 - ويستند الهيكل التنظيمي الحالي لقسم الأمن في العراق إلى الاحتياجات المتعلقة بالعمليات والتطورات المستجدة في البيئة الأمنية التي تستلزم وجوداً متوازناً على الصعيد الإقليمي.
    El organigrama actual de la Sección se basa en las necesidades operacionales y las condiciones de seguridad, lo cual exige una presencia regional equilibrada. UN 160 - ويستند الهيكل التنظيمي الحالي للقسم إلى الاحتياجات العملياتية والبيئة الأمنية التي تستلزم وجوداً متوازناً على الصعيد الإقليمي.
    La CEEAC ha indicado que su Dependencia de Armas Pequeñas y Armas Ligeras funciona actualmente en el seno del Servicio de Lucha contra la Delincuencia, respetando el organigrama actual de la secretaría general. UN 107 - وأشارت الجماعة الاقتصادية إلى أن وحدتها المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعمل حاليا في إطار دائرة مكافحة الجريمة، وفقا لمقتضيات الهيكل التنظيمي الحالي للأمانة العامة.
    16.9 Cada subprograma corresponde al organigrama actual de tres divisiones, gracias a lo cual pueden aprovecharse la complementariedad y las sinergias entre las divisiones y las operaciones sobre el terreno, ya que los expertos temáticos de la Oficina se encargarán de los trabajos tanto normativos como operativos. UN 16-9 ويقع كل برنامج من البرامج الفرعية ضمن الهيكل التنظيمي الحالي المؤلف من ثلاث شُعب، وهو ما يتيح المجال للاستفادة من علاقات التكامل والتآزر بين الشُعب والعمليات الميدانية، ذلك أن خبراء المكتب المتخصّصين في المجالات المواضيعية سيضطلعون بالعملين المعياري والتنفيذي.
    Cada subprograma corresponde al organigrama actual de tres divisiones, gracias a lo cual hay complementariedad y sinergias entre las divisiones y las operaciones extrasede, y los expertos temáticos de la Oficina se encargan de la labor normativa y operativa. UN ويندرج كل برنامج فرعي في الهيكل التنظيمي الحالي لثلاث شعب، مما يسمح بالاستفادة من أوجه التكامل والتآزر بين الشعب والعمليات الميدانية، حيث يقوم الخبراء المواضيعيون في المكتب بالعمل المعياري والتنفيذي على السواء.
    13.8 Cada subprograma corresponde al organigrama actual de tres divisiones, gracias al cual pueden aprovecharse la complementariedad y la sinergia entre divisiones y operaciones sobre el terreno, ya que los expertos temáticos de la Oficina se encargarán tanto de los trabajos normativos como de los operativos. UN 13-8 ويندرج كل برنامج فرعي في الهيكل التنظيمي الحالي للشعب الثلاث، الذي يسمح بالاستفادة من جوانب التكامل والتآزر بين الشعب والعمليات الميدانية، مع قيام الخبراء الفنيين للمكتب بكل من الأعمال المعيارية والتنفيذية.
    13.9 Cada subprograma corresponde al organigrama actual de tres divisiones, gracias al cual pueden aprovecharse la complementariedad y la sinergia entre divisiones y operaciones sobre el terreno, ya que los expertos temáticos de la Oficina se encargarán tanto de los trabajos normativos como de los operativos. UN 13-9 ويندرج كل برنامج فرعي في الهيكل التنظيمي الحالي للشعب الثلاث، الذي يسمح بالاستفادة من جوانب التكامل والتآزر بين الشعب والعمليات الميدانية، مع قيام الخبراء الفنيين للمكتب بكل من الأعمال المعيارية والتنفيذية.
    16.10 Cada subprograma corresponde al organigrama actual de tres divisiones, que permite aprovechar la complementariedad y la sinergia entre divisiones y operaciones sobre el terreno, ya que los expertos temáticos de la Oficina se encargarán tanto de los trabajos normativos como de los operativos. UN 16-10 ويندرج كل برنامج فرعي في الهيكل التنظيمي الحالي للشعب الثلاث، الذي يسمح بالاستفادة من جوانب التكامل والتآزر بين الشعب والعمليات الميدانية، مع قيام الخبراء المواضيعيين للمكتب بكل من الأعمال المعيارية والتنفيذية.
    8. Todos los subprogramas se integran en el organigrama actual de la Oficina, que prevé tres divisiones y permite aprovechar la complementariedad y la sinergia entre estas divisiones y las operaciones sobre el terreno, ya que los expertos temáticos de la Oficina realizan una labor tanto normativa como operacional. UN 8- ويندرج كل برنامج فرعي في إطار الهيكل التنظيمي الحالي للشُعب الثلاث، الذي يسمح بالاستفادة من جوانب التكامل والتآزر بين الشُعب والعمليات الميدانية، مع اضطلاع خبراء المكتب في المجالات المواضيعية بكل من الأعمال المعيارية والعملياتية.
    Cada subprograma corresponde al organigrama actual de tres divisiones, gracias al cual pueden aprovecharse la complementariedad y las sinergias entre divisiones y operaciones sobre el terreno (E/CN.7/2011/16-E/CN.15/2011/22, párrafos 6 a 8). UN ويندرج كل برنامج فرعي في الهيكل التنظيمي الحالي للشُعب الثلاث، وهو ما يسمح بتعزيز جوانب التكامل والتآزر بين الشُعب والعمليات الميدانية (E/CN.7/2011/16-E/CN.15/2011/22، الفقرات 6-8).
    El organigrama actual de ONU-Mujeres se compone de una sede con 6 divisiones, 15 oficinas subregionales, 2 centros regionales, una presencia en 50 oficinas en los países con un representante o un gestor de programas nombrado y una presencia programática en 24 países. UN 32 - يتكون الهيكل التنظيمي الحالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة من مكتب المقر الذي يضم 6 شعب، و 15 مكتبا دون إقليمي، ومركزين إقليميين، ووجود للهيئة في 50 مكتبا قطريا عن طريق ممثل قطري أو مدير برنامج قطري معين، ووجود برنامجي في 24 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more