"organismo de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكالة التنمية
        
    • وكالة تنمية
        
    • وكالة إنمائية
        
    • هيئة التنمية
        
    • هيئة تنمية
        
    • الوكالة الإنمائية
        
    • لهيئة التنمية
        
    • لوكالة التنمية
        
    • وكالته اﻹنمائية
        
    • ووكالة التنمية
        
    • سلطة تنمية
        
    • وكالة نماء
        
    • كوكالة إنمائية
        
    Por otro lado, otra delegación, informó de que la cooperación entre el Organismo de Desarrollo de su Gobierno y el Fondo era muy satisfactoria. UN ومن ناحية أخرى، أفاد وفد آخر بأنه يرى أن التعاون بين وكالة التنمية التابعة لحكومته والصندوق جيدة بما فيه الكفاية.
    Por otro lado, otra delegación, informó de que la cooperación entre el Organismo de Desarrollo de su Gobierno y el Fondo era muy satisfactoria. UN ومن ناحية أخرى، أفاد وفد آخر بأنه يرى أن التعاون بين وكالة التنمية التابعة لحكومته والصندوق جيدة بما فيه الكفاية.
    También había promulgado legislación para crear el Organismo de Desarrollo de Zambia, órgano encargado de facilitar la inversión. UN وسنت تشريعات كذلك تقضي بإنشاء وكالة التنمية في زامبيا وهي هيئة يراد بها تسهيل الاستثمارات.
    El Organismo de Desarrollo de la Cultura Canaca constituye un instrumento privilegiado para esta actividad. UN وتمثل وكالة تنمية الثقافة الكاناكية أداة هامة بصورة خاصة لتحقيق ذلك.
    Este sería también el contexto en que se examinaría la opción de establecer un solo Organismo de Desarrollo de las Naciones Unidas. UN وسيكون هذا أيضا هو السياق الذي يدرس فيه عندئذ خيار إنشاء وكالة إنمائية واحدة لﻷمم المتحدة.
    Encargo de una auditoría del Organismo de Desarrollo Forestal UN التكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحرجية
    Por ejemplo, en Rumania, hay sólo un organismo encargado de conceder la autorización, el Organismo de Desarrollo de Rumania, y las solicitudes deben tramitarse en un plazo de 30 días. UN ففي رومانيا، على سبيل المثال، توجد وكالة واحدة مسؤولة عن إصدار الموافقة وهي وكالة التنمية الرومانية، ويقتضي اﻷمر تقديم الطلبات وتجهيزها في غضون ٣٠ يوما.
    Organismo de Desarrollo Económico de Nueva Caledonia UN وكالة التنمية الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة
    La delegación también se reunió con el Organismo de Desarrollo Rural y Ordenación de las Tierras (ADRAF). UN واجتمع الوفد أيضا مع وكالة التنمية الريفية والإصلاح الزراعي.
    Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un Organismo de Desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, UN وإذ تعلم أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة التنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
    Consciente de que el Gobierno territorial creó en 1995 un Organismo de Desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, UN وإذ تدرك أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة التنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
    El Organismo de Desarrollo Agrícola Rural del Ministerio de Agricultura (ODAR); UN :: وكالة التنمية الزراعية الريفية التابعة لوزارة الزراعة؛
    Consciente de que el Gobierno del Territorio estableció en 1995 un Organismo de Desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, UN وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
    Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un Organismo de Desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, UN وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
    Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un Organismo de Desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, UN وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
    Esto guarda estrecha relación con la opción de establecer un solo Organismo de Desarrollo de las Naciones Unidas. UN وهذا يتصل اتصالا وثيقا بخيار إنشاء وكالة إنمائية واحدة لﻷمم المتحدة.
    Consciente de que el Gobierno del Territorio creó en 1995 un Organismo de Desarrollo para fomentar la actividad comercial del sector privado en la isla, UN وإذ تدرك أن حكومة اﻹقليم أنشأت في عام ١٩٩٥ وكالة إنمائية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة،
    En su informe sobre la fase I del examen, el Organismo de Desarrollo Forestal llegó a la conclusión de que la industria adeuda 26.725.642 dólares en impuestos. UN وقد خلصت هيئة التنمية الحرجية في تقريرها عن المرحلة 1 من الاستعراض إلى أن القطاع مدين برسوم ضريبية تبلغ 642 725 26 دولارا.
    Organismo de Desarrollo del Lago Laguna c. Tribunal de Apelación, G.R. Nº 110120, 16 de marzo de 1994 UN :: قضية هيئة تنمية بحيرة لاغونا ضد محكمة الاستئناف، G.R. No. 110120، 16 آذار/مارس 1994؛
    El Organismo de Desarrollo internacional de Israel, el MASHAV, es el eje de nuestra labor de desarrollo en África. UN إن الوكالة الإنمائية الدولية التابعة لإسرائيل، ماشاف، تكمن في صميم جهودنا الإنمائية في أفريقيا.
    El Director Gerente aún no ha enviado al terreno a funcionarios del Organismo de Desarrollo Forestal por problemas de seguridad. UN 120 - ولم يوفد المدير العام موظفين تابعين لهيئة التنمية الحرجية إلى الميدان بسبب قلقه على أمنهم.
    Esto permitiría que el Organismo de Desarrollo se concentrara en sus funciones prioritarias, y que los conocimientos especializados y las redes de mercado del sector privado desempeñaran plenamente su papel, prestando servicios de apoyo a las PYME. UN ويتيح هذا الأمر لوكالة التنمية أن تركز على مهامها ذات الأولوية، بينما يمكن خبرة القطاع الخاص وشبكات السوق من أن تنهض بكامل دورها في موافاة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بخدمات الدعم.
    El Organismo de Desarrollo de su país había tomado parte en las actividades relativas al examen de programas y formulación de estrategias y las había considerado sumamente útiles. UN وأضاف الوفد قائلا إن وكالته اﻹنمائية قد اشتركت في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات فوجدت أنها مفيدة للغاية.
    El Organismo Irlandés de Desarrollo Industrial y el Organismo de Desarrollo de Gales son buenos ejemplos de esta práctica. UN وتشكِّل وكالة التنمية الصناعية في آيرلندا ووكالة التنمية في ويلز مثالين جيدين على هذه الممارسة.
    Ocupó también los puestos de Presidenta del Organismo de Desarrollo de la Cuenca Fluvial Ogun Oshun de Nigeria, Presidenta del United Bank for Africa, plc., filial de la Banque National de Paris y Bankers Trust, donde creó un plan de créditos para mujeres y campesinos. UN ومن بين المناصب السابقة التي تولتها: رئيسة سلطة تنمية حوض نهر أوغون أوشون، نيجيريا، ورئيسة مصرف أفريقيا الموحد، وفرع لمصرف باريس الوطني وأمانة أصحاب المصارف، حيث كانت مسؤولة عن إنشاء مخطط ائتمان للنساء وأهل الريف.
    También se ocupa del Organismo de Desarrollo del Niño UN ومسؤولة أيضاً عن وكالة نماء الطفل
    Nuestra función, en tanto que Organismo de Desarrollo, es tan importante como cualquiera de nuestras demás actividades. UN إن دورنا كوكالة إنمائية مهم كأي عمل آخر نقوم به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more