"organismo de pesca del foro" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكالة مصائد الأسماك لمنتدى
        
    • وكالة مصائد اﻷسماك لمحفل
        
    • وكالة مصائد المحفل
        
    • ووكالة مصائد الأسماك لمنتدى
        
    Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Sur UN وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ
    Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico UN وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Establecimos el Organismo de Pesca del Foro para coordinar nuestros esfuerzos y obtener el mayor beneficio de esas valiosas existencias de atún. UN وقد أنشأنا وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ لتنسيق جهودنا من أجل الحصول على أفضل العائدات من موجودات سمك التونة القيّمة.
    :: Elaborando y aplicando con ayuda del Organismo de Pesca del Foro una estrategia general de seguimiento, control y vigilancia a escala regional; UN :: وضع وتنفيذ استراتيجية إقليمية شاملة لرصد ومراقبة صيد الأسماك، بمساعدة من وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    (Presentadas por el Representante Permanente de las Islas Salomón ante las Naciones Unidas en nombre de los países miembros del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Sur) UN )مقدمة من الممثل الدائم لجزر سليمان لدى اﻷمم المتحدة باسم البلدان اﻷعضاء في وكالة مصائد اﻷسماك لمحفل جنوب المحيط الهادئ(
    " Durante un período de información de 12 meses, el Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional ha recibido un informe de Australia acerca de un buque indonesio avistado en diciembre de 1993 mientras practicaba la pesca con redes de enmalle y deriva en la zona pesquera australiana. UN " خلال فترة ١٢ شهرا، تلقت وكالة مصائد المحفل تقريرا من استراليا يفيد أن مركبا اندونيسيا شوهد وهو يستعمل الشباك العائمة في منطقة الصيد الاسترالية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente. UN 19 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ وجماعة جنوب المحيط الهادئ وعضو في جامعة جنوب المحيط الهادئ والبرنامج البيئي الإقليمي للمحيط الهادئ.
    Nueva Zelandia y los Estados Unidos informaron del programa regional del sistema de seguimiento de buques operado por el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico (FFA) en el Océano Pacífico occidental y central. UN وتكلمت نيوزيلندا والولايات المتحدة عن البرنامج الإقليمي المتعلق بنظام مراقبة السفن الذي تديره وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico: Taller sobre la propuesta relativa a la South Pacific Regional Fisheries Management Organization: sensibilización sobre las funciones y las responsabilidades - capacidad y participación de los miembros UN وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ: حلقة عمل لتوعية أعضاء الوكالة بأدوار ومسؤوليات المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ المقترح إنشاؤها
    Organismo de Pesca del Foro de las islas del Pacífico: obligación por liquidar: Taller sobre la propuesta relativa a la South Pacific Regional Fisheries Management Organization UN وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ: التزامات غير مصفاة لعقد حلقة عمل عن المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ المقترح إنشاؤها
    :: Los Estados Federados de Micronesia también integran asociaciones regionales que se ocupan de la seguridad de las fronteras, como el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico y la iniciativa de las Partes en el Acuerdo de Nauru. UN :: المشاركة أيضا في اتحادات إقليمية معنية بأمن الحدود مثل وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ والأطراف في اتفاق ناورو.
    Con respecto a la pesca comercial y teniendo en cuenta las posibilidades que ofrece su zona económica exclusiva, Tokelau se propone pedir la admisión al Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional. UN 21 - وفيما يتعلق بمصايد السمك التجارية، وبالنظر إلى ما تنطوي عليه المنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لتوكيلاو من إمكانات، تعتزم توكيلاو طلب الانضمام إلى وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ.
    Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente. UN 20 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    21. Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente. UN 21 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente. UN 22 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ.
    El Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico indicó en su contribución que su secretaría iba a emprender un análisis preliminar sobre las consecuencias de la veda en las dos zonas de pesca en alta mar que aún existían en la región de las Islas del Pacífico. UN 149 - وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، في مساهمتها، إلى أن أمانتها بصدد إجراء تحليل مبدئي للآثار المترتبة على إغلاق الجيبين المتبقيين في أعالي البحار بمنطقة جزر المحيط الهادئ.
    En su contribución, el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico observó que era necesario seguir examinando la conveniencia de que las instituciones de ordenación pesquera existentes se ocuparan de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional y la conveniencia de ampliar sus respectivos instrumentos constitutivos y mandatos. UN وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ في مساهمتها إلى أن المسائل المتعلقة بمدى ملاءمة المؤسسات الحالية لإدارة مصائد الأسماك ومعالجة التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وعما إذا كانت الصكوك المنشئة لها وولاياتها تقتضي المزيد من النظر.
    En su contribución al informe, el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico subrayó que había que ampliar el conocimiento científico de las poblaciones de peces y otros recursos marinos vivos fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN 249 - وأكدت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، في مساهمتها، على ضرورة زيادة الفهم العلمي للأرصدة السمكية وغيرها من الموارد البحرية الحية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Por ejemplo, el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico propuso que se estudiaran las formas en que se podrían reconocer plenamente las necesidades especiales de los Estados en desarrollo en los ámbitos de la conservación y el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN فعلى سبيل المثال، اقترحت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ إجراء دراسة عن الطرائق التي يمكن من خلالها الاعتراف بشكل كامل بالاحتياجات الخاصة للدول النامية المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية والاستخدام المستدام له.
    (Presentadas por el Representante Permanente de las Islas Salomón ante las Naciones Unidas en nombre de los países miembros del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Sur) UN )مقدمة من الممثل الدائم لجزر سليمان لدى اﻷمم المتحدة باســم البلـدان اﻷعضـاء في وكالة مصائد اﻷسماك لمحفل جنوب المحيط الهادئ(
    6. En consecuencia, los miembros del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Sur estarían de acuerdo en que la participación en una organización regional o subregional de ordenación de los recursos pesqueros es sólo uno de los métodos para cumplir la obligación de cooperar en la conservación y ordenación de los recursos pesqueros. UN ٦ - ولذلك، فإن البلدان اﻷعضاء في وكالة مصائد اﻷسماك لمحفل جنوب المحيط الهادئ توافق على أن المشاركة في إحدى منظمات ادارة مصائد اﻷسماك الاقليمية أو دون الاقليمية ليست إلا إحدى وسائل الوفاء بالتزام التعاون في حفظ وادارة مصائد اﻷسماك.
    Es miembro de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico, del Programa de pesca en las zonas costeras de la Comunidad del Pacífico, del Consejo de la Universidad del Pacífico Sur, del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente y del Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico. UN وهي عضو في أمانة جماعة المحيط الهادئ، وبرنامج جماعة المحيط الهادئ لمصائد الأسماك، ومجلس جامعة جنوب المحيط الهادئ، والبرنامج الإقليمي البيئي لجنوب المحيط الهادئ، ووكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more