Sra. Ana María Vargas, Presidenta en funciones del Organismo Judicial; | UN | السيدة آنا ماريا فارغاس، رئيسة السلطة القضائية بالنيابة؛ |
La independencia del Organismo Judicial es garantizada en el artículo 213 de la Constitución. | UN | وأشارت إلى أن استقلال السلطة القضائية تضمنه المادة 213 من الدستور. |
Oficinas Institucionales de la Mujer en el Organismo Judicial | UN | المكاتب المؤسسية للمرأة في السلطة القضائية |
Es necesario también que, por lo menos en cuanto a tema jurídico se relacione, el Consejo de Seguridad recurra al Organismo Judicial creado por la Carta. | UN | ومن الضروري أيضا للمجلس، على اﻷقل فيما يتعلق بالمسائل القانونية، أن يلجأ الى تلك الهيئة القضائية المنشأة بموجب الميثاق. |
El presente artículo debe referirse sólo a los servidores del Organismo Judicial que no son jueces o magistrados. | UN | وينبغي أن تقتصر إشارة هذه المادة على موظفي الهيئة القضائية خلاف القضاة. |
Especialmente con el Departamento de Comunicación Social y la Unidad de Capacitación Institucional del Organismo Judicial. | UN | ويجري ذلك بالتعاون بوجه خاص مع إدارة الاتصال الجماهيري، ووحدة التدريب المؤسسي التابعة للسلطة القضائية. |
Medidas y acciones del Organismo Judicial para la protección de víctimas de violencia intrafamiliar | UN | وسائل وتدابير السلطة القضائية لحماية ضحايا العنف العائلي |
Cuadro 3. Denuncias recibidas en el Organismo Judicial por hechos en contra de las mujeres | UN | الجدول 3 - البلاغات التي تلقتها السلطة القضائية عن أفعال مرتكبة ضد المرأة |
Cuadro 31. Cantidad de denuncias de VIF recibidas en el Organismo Judicial Violencia Intrafamiliar | UN | الجدول 31 - عدد البلاغات التي تلقتها السلطة القضائية بشأن العنف العائلي |
Indicadores que están en proceso de ser incorporados a los sistemas informáticos y estadísticos tanto del Ministerio Público como del Organismo Judicial. | UN | المؤشرات التي يجري إدماجها في نظم المعلومات والإحصاءات، سواء في مكتب المدعي العام أو في السلطة القضائية. |
Denuncias recibidas en el Organismo Judicial por hechos en contra | UN | البلاغات التي تلقتها السلطة القضائية عن أفعال مرتكبة ضد المرأة |
Denuncias ingresadas en el 2006 al Organismo Judicial | UN | الشكاوى المقدمة في عام 2006 إلى السلطة القضائية |
El Organismo Judicial está compuesto por trece Magistrados y Magistradas, que permanecen en el cargo por cuatro años. | UN | 320 - تتشكل السلطة القضائية من ثلاثة عشر قاضيا وقاضية يتولون وظائفهم لمدة أربعة أعوام. |
Fuente: Unidad de Planificación, Organismo Judicial. | UN | المصدر: وحدة التخطيط، السلطة القضائية. |
Cantidad de denuncias recibidas en el Organismo Judicial Violencia Intrafamiliar | UN | عدد البلاغات التي تلقتها السلطة القضائية بشأن العنف العائلي |
Organismo Judicial y el Ministerio Público acompañan en las reuniones de trabajo y los procesos de sensibilización. | UN | وتشترك السلطة القضائية ومكتب المدعي العام في اجتماعات العمل وعمليات التوعية التي تصحب ذلك. |
El presente artículo debe referirse sólo a los servidores del Organismo Judicial que no son jueces o magistrados. | UN | وينبغي أن تشير هذه المادة فحسب إلى العاملين في الهيئة القضائية خلاف القضاة. |
Las presiones externas sobre el Organismo Judicial han disminuido sensiblemente, empero persiste la falta de independencia interna. | UN | وقلت الضغوط الخارجية على الهيئة القضائية بقدر كبير، ولكن لا تزال هذه الهيئة تفتقر إلى الاستقلال الداخلي. |
Por otra parte, la creación de una jurisdicción agraria y ambiental dentro del Organismo Judicial se encuentra aún en consulta y se sugiere que el compromiso sea recalendarizado por la Comisión de Acompañamiento. | UN | ومن ناحية أخرى، ما زالت المشاورات جارية بشأن إنشاء اختصاص يتعلق بالشؤون الزراعية والبيئية ضمن الهيئة القضائية. |
La Unidad de la Mujer y Análisis de Género del Organismo Judicial ha implementado un Diplomado obligatorio dirigido a jueces de primer ingreso, el cual está institucionalizado a través de un programa de formación continuo. | UN | 49 - وتنفذ وحدة المرأة والتحليل الجنساني التابعة للسلطة القضائية دورة دراسية إلزامية للحصول على شهادة الدبلوم لقضاة المحاكم الابتدائية، يجري إضفاء الطابع المؤسسي عليها من خلال برنامج للتدريب المستمر. |
La Unidad de Capacitación Institucional del Organismo Judicial ha incorporado el tema de género como uno de los ejes transversales, para lo cual existe un módulo específico denominado: Justicia y Género. | UN | 188 - وقد أدرجت وحدة التدريب المؤسسي التابعة للسلطة القضائية المسألة الجنسانية باعتبارها واحدا من المحاور الشاملة، ومن هنا يوجد نموذج خاص يسمى: العدالة والجنسانية. |
Asimismo, el Centro de Informática y Telecomunicaciones del Organismo Judicial, está implementando el Sistema de Gestión de Tribunales, en todas las instancias del Organismo Judicial, cubriendo las materias de familia y penal. | UN | 35 - وبدأ مركز المعلومات والاتصالات التابع للسلطة القضائية تشغيل نظام إدارة المحاكم على جميع مستويات السلطة، بما يشمل مجالي الأحوال الشخصية والقانون الجنائي. |