Presuntamente fueron trasladados a Nyamena por miembros del Organismo Nacional de Seguridad. | UN | ويُزعم أن أفراداً من وكالة الأمن الوطني نقلوهم إلى نجامينا. |
La dotación de la policía para llevar a cabo esta operación se aumentó en 200 agentes, cuya labor se ve reforzada por el apoyo del Organismo Nacional de Seguridad y la Dirección de Inmigración. | UN | وزيد قوام الشرطة من أجل القيام بالعملية بأكثر من 200 فرد، معززين بالدعم الذي تقدمه وكالة الأمن الوطني ومكتب الهجرة. |
Ministerio de Justicia, Ministerio del Interior, Ministerio de Relaciones Exteriores, Organismo Nacional de Seguridad | UN | وزارة العدل، وزارة الشؤون الداخلية، وزارة الشؤون الخارجية، وكالة الأمن الوطني |
Así pues, la Ley de Vigilancia de Inteligencia Extranjera de los Estados Unidos empodera al Organismo Nacional de Seguridad a interceptar comunicaciones sin autorización judicial cuando una parte en la comunicación se encuentra fuera de los Estados Unidos y hay motivos razonables para creer que un participante es miembro de una organización terrorista identificada por el Estado. | UN | وفي الولايات المتحدة، على سبيل المثال، يمكِّن القانون المتعلق بمراقبة الاستخبارات الأجنبية وكالة الأمن القومي من اعتراض الاتصالات دون إذن قضائي عندما يكون أحد الأطراف في الاتصال خارج الولايات المتحدة ويُعتقد بصورة معقولة أن أحد المشاركين في الاتصال ينتمي إلى منظمة تعتبرها الدولة منظمة إرهابية. |
El Grupo no accedió a las armerías del Organismo Nacional de Seguridad. | UN | ولم يمنح الفريق إمكانية الوصول إلى مستودع الأسلحة التابع لوكالة الأمن الوطني. |
El Organismo Nacional de Seguridad coordina las actividades de todos los servicios de seguridad y de aplicación de la ley en todas las operaciones conjuntas. | UN | وتقوم وكالة الأمن الوطني بتنسيق أنشطة جميع الوكالات المسؤولة عن الأمن وإنفاذ القوانين في كافة العمليات المشتركة. |
El Presidente garantizó al Grupo de Supervisión la cooperación del Gobierno Federal de Transición y, en particular, del Organismo Nacional de Seguridad dirigido por el General Mohamed Warsame Darwish. | UN | وأكد الرئيس للفريق على تعاون الحكومة الاتحادية الانتقالية، وخاصة وكالة الأمن الوطني بقيادة الجنرال محمد ورسام درويش. |
El Organismo Nacional de Seguridad estableció un mecanismo de " elaboración de perfiles " para los combatientes desmovilizados de Al-Shabaab. | UN | وأسست وكالة الأمن الوطني آلية " إعداد ملفات " لإدارة حالات المقاتلين الذين انفصلوا عن حركة الشباب. |
Ambos casos tenían que ver con integrantes de un grupo de oposición armado, presuntamente detenidos en 1996 y trasladados a Nyamena por miembros del Organismo Nacional de Seguridad. | UN | وكانت كلتا الحالتين تتعلقان بعضوين في جماعة مسلحة معارضة يُدعى أنهما ألقي القبض عليهما في عام 1996 وقام أفراد في وكالة الأمن الوطني بنقلهما إلى نجامينا. |
El Organismo Nacional de Seguridad de Somalia, dirigido por el General Mohamed Warsame Darwish, sigue siendo un estrecho aliado del Presidente Abdullahi Yusuf. | UN | 13 - وتظل وكالة الأمن الوطني الصومالية بقيادة الفريق أول محمد ورسام درويش على تحالف وثيق مع الرئيس عبد الله يوسف. |
:: El Organismo Nacional de Seguridad. Encabezado por el General Mohamed Sheikh Hassan, el Organismo Nacional de Seguridad es responsable de reunir y analizar información y tiene funciones de lucha contra el terrorismo y de inmigración. | UN | :: وكالة الأمن الوطني: تتولى هذه الوكالة، التي يرأسها الجنرال محمد شيخ حسن، مهام جمع المعلومات الاستخباراتية وتحليلها، ومكافحة الإرهاب، والمهام المتعلقة وبالهجرة. |
En marzo de 2011, el Organismo Nacional de Seguridad cerró Radio Kulmiye durante 48 horas tras lo cual las autoridades le permitieron seguir transmitiendo. | UN | وفي آذار/مارس 2011، تم إغلاق إذاعة كولميي من قبل وكالة الأمن الوطني لمدة 48 ساعة ثم سمحت لها السلطات باستئناف البث. |
La AMISOM está trabajando junto con el Organismo Nacional de Seguridad de Somalia para gestionar el volumen actual de casos de desertores. | UN | 28 - وتعمل البعثة في الوقت الراهن مع وكالة الأمن الوطني الصومالية على إدارة ملفات المنشقين الحالية. |
La operación ha estado encabezada por un grupo de tareas conjunto integrado por las Fuerzas Armadas de Liberia, la Unidad de Respuesta de Emergencia de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización, así como por el Organismo Nacional de Seguridad. | UN | وتولى قيادة العملية فرقة عمل مشتركة تشمل القوات المسلحة الليبرية، ووحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الهجرة والتجنس، وكذلك وكالة الأمن الوطني. |
Organismo Nacional de Seguridad | UN | وكالة الأمن الوطني |
Organismo Nacional de Seguridad | UN | وكالة الأمن الوطني |
Se estableció un Comité Directivo presidido por el Ministerio de Relaciones Exteriores e integrado por representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores, Justicia, Trabajo y Bienestar Humano, Desarrollo Nacional, Educación y Salud, así como del Organismo Nacional de Seguridad. | UN | وأُنشئت لجنة توجيهية ترأسها وزارة الشؤون الخارجية. وتتألف اللجنة من ممثلي الوزارات التالية: وزارة الشؤون الخارجية؛ ووزارة العدل؛ ووزارة العمل والرفاه البشري؛ ووزارة التنمية الوطنية؛ ووزارة التعليم؛ ووزارة الصحة؛ إضافة إلى ممثلين عن وكالة الأمن القومي. |
Los funcionarios del Organismo Nacional de Seguridad de Liberia informaron al Grupo que el bosque Kpelle en el condado de Gbarpolu está “infestado” de mineros de Sierra Leona que extraen diamantes ilegalmente, muchos de los cuales trafican nuevamente su producción hacia los mercados de ese país a través de redes familiares y étnicas. | UN | وأبلغ مسؤولون من وكالة الأمن القومي الليبرية الفريق بأن غابة كبيلي في مقاطعة غباربولو ”موبوءة“ بعمال مناجم الماس غير القانونيين من سيراليون، وكثير منهم يتجرون بمنتجاتهم ليعيدوها إلى أسواق ذلك البلد عن طريق شبكات عائلية وعرقية. |
El Grupo no tuvo acceso a la armería del Organismo Nacional de Seguridad. | UN | ولم يتمكن الفريق مطلقا من الوصول إلى مستودع الأسلحة التابع لوكالة الأمن الوطني. |
Los pagos fueron realizados por la Dirección de Inteligencia Operacional del Ministerio del Interior de Côte d ' Ivoire y facilitados por un exfuncionario liberiano del Organismo Nacional de Seguridad, de la presidencia de Samuel Doe, a finales de la década de 1980, quien había sido uno de los miembros originales del Movimiento Unido de Liberación de Liberia para la Democracia y que actúa actualmente en su propio nombre. | UN | وقُدمت المدفوعات من مكتب العمليات الاستخباراتية بوزارة الداخلية الإيفوارية ويسرها مسؤول سابق بوكالة الأمن الوطني الليبرية عمل أثناء فترة رئاسة صامويل دو، في أواخر ثمانينات القرن الماضي، وكان عضوا أصيلا في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا ويعمل الآن بصفته الشخصية. |
El Gobierno de Etiopía ha adoptado las medidas necesarias para cumplir las obligaciones que le incumben en virtud de la resolución. El Organismo Nacional de Seguridad e Inteligencia realiza acciones destinadas a aplicar las resoluciones de lucha contra el terrorismo aprobadas por el Consejo de Seguridad. | UN | 24 - اتخذت الحكومة الإثيوبية التدابير الضرورية للوفاء بالالتزامات المحددة في القرار، وتطبق الوكالة الوطنية للأمن والاستخبارات إجراءات لتنفيذ ما اتخذه مجلس الأمن من قرارات تتعلق بمكافحة الإرهاب. |
Oficiales del Organismo Nacional de Seguridad, la Fuerza de Policía de Somalia y el Ejército Nacional de Somalia intervienen en las transacciones en uno o varios de los siete mercados de armas existentes. | UN | ويشارك مسؤولون من وكالة الأمن الوطنية وقوى الشرطة الصومالية والجيش الوطني الصومالي في صفقات في واحد أو أكثر من الأسواق السبع. |