Se han determinado lagunas sectoriales del sector de servicios en algunas de estas esferas, y los organismos de estadística están intentando cubrirlas. | UN | وقد تم تحديد ثغرات قطاعية في قطاع الخدمات في بعض من هذه المجالات، وتبذل الوكالات الإحصائية قصارى جهدها لسد تلك الثغرات. |
Sin embargo, muchos organismos de estadística todavía no han aplicado las recomendaciones del SCN de 1993 relativas al nuevo sector. | UN | غير أن كثيرا من الوكالات الإحصائية لم تنفذ بعد توصيات نظام الحسابات القومية لعام 1993 فيما يتعلق بهذا القطاع الجديد. |
:: Alentar la participación de organismos de estadística nacionales e internacionales para fomentar su desarrollo y aplicación; | UN | :: تشجيع مشاركة الوكالات الإحصائية الوطنية والدولية في مواصلة تطوير هذه المعايير واستخدامها؛ |
Los participantes son especialistas y profesionales que trabajan en organismos de estadística de diferentes países o en organizaciones internacionales, o que les brindan asesoramiento. | UN | والمشتركون هم من الاختصاصيين والممارسين الذين يعملون في وكالات إحصائية في بلدان مختلفة أو منظمات دولية أو يعملون كمستشارين لها. |
a) i) Mayor número de organismos de estadística que compilan el mínimo exigido de datos y se ajustan al Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات الإحصائية التي تجمع الحد الأدنى اللازم من مجموعات البيانات وتتقيد بنظام الحسابات القومية لعام 1993 |
Sin embargo, la utilización de datos administrativos presenta varios problemas para los organismos de estadística. | UN | بيد أن استخدام البيانات الإدارية يثير كثيرا من المشاكل للوكالات الإحصائية. |
El cuadro de cuentas es un instrumento destinado a vincular la contabilidad de las empresas con diversos marcos de contabilidad de los organismos de estadística. | UN | ويمثل مخطط الحسابات أداة لربط المحاسبة التجارية بمختلف أطر المحاسبة المعمول بها في الوكالات الإحصائية. |
Los organismos de estadística deberían tomar en consideración cuatro instrumentos centralizados: | UN | وهناك أربع أدوات مركزية يلزم أن تنظر فيها الوكالات الإحصائية: |
Cualquiera que sea el enfoque utilizado, a medida que reciben información nueva los organismos de estadística publican estadísticas revisadas. | UN | ومهما يكن النهج المتبع، فإن الوكالات الإحصائية ستصدر، بعد توفر معلومات جديدة، إحصاءات منقحة. |
Una tecnología de almacenamiento centralizado de datos permite crear un entorno analítico de esa índole, y debería promoverse su utilización en los organismos de estadística. | UN | وتسمح تكنولوجيا التخزين المركزي بتهيئة بيئة تحليلية كهذه، وينبغي تشجيع استخدامها على نطاق الوكالات الإحصائية. |
Estas son las presiones comunes a las que están sometidos todos los organismos de estadística. | UN | وهذه ضغوط عامة تواجهها جميع الوكالات الإحصائية. |
Los organismos de estadística han venido aplicando esos enfoques a título experimental en años recientes. | UN | وما فتئت الوكالات الإحصائية تجرّب العديد من النُّهج في هذا الشأن خلال السنوات الأخيرة. |
Principio 8. La coordinación entre los organismos de estadística a nivel nacional es indispensable para lograr la coherencia y eficiencia del sistema estadístico. | UN | المبدأ 8: التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أمر ضروري لتحقيق الاتساق والفعالية في النظام الإحصائي. |
Principio 8. La coordinación entre los organismos de estadística a nivel nacional es indispensable para lograr la coherencia y eficiencia del sistema estadístico. | UN | المبدأ 8: التنسيق بين الوكالات الإحصائية داخل البلدان أمر ضروري لتحقيق الاتساق والفعالية في النظام الإحصائي. |
organismos de estadística participantes (reunión de 2003) | UN | الوكالات الإحصائية المشتركة (اجتماع عام 2003) |
Se ha actualizado y mejorado constantemente el sitio web para apoyar los debates electrónicos y los comentarios de los expertos y organismos de estadística de los países. | UN | ويستكمل هذا الموقع على الإنترنت بصورة مستمرة ويجري تحسينه ليدعم المناقشات الجارية عبر الإنترنت وتعليقات الوكالات الإحصائية والخبراء الإحصائيين للبلدان. |
También ofreció asesoramiento técnico permanente a la Comisión en asuntos estadísticos pertinentes para la misión de la CAPI y amplió considerablemente los contactos profesionales con destacados organismos de estadística de todo el mundo. | UN | وقدم مشورة تقنية مستمرة للجنة بشأن المسائل الإحصائية ذات الصلة بمهمة اللجنة، وقام بتوسيع الاتصالات بقدر كبير مع الوكالات الإحصائية الرئيسية في جميع أرجاء العالم. |
Los participantes son especialistas y profesionales que trabajan en organismos de estadística de varios países y organizaciones internacionales, o les prestan asesoramiento. | UN | والمشاركون في المنتدى هم أخصائيون وممارسون يعملون في وكالات إحصائية في بلدان، أو منظمات دولية مختلفة، أو يعملون مستشارين لها. |
Los participantes son especialistas y profesionales que trabajan en organismos de estadística de varios países y organizaciones internacionales, o les prestan asesoramiento. | UN | والمشاركون في المنتدى هم أخصائيون وممارسون يعملون في وكالات إحصائية في بلدان أو منظمات دولية مختلفة، أو يعملون مستشارين لها. |
Los participantes son especialistas y profesionales que trabajan en organismos de estadística de distintos países y organizaciones internacionales, o les prestan asesoramiento. | UN | والمشاركون في الفريق هم أخصائيون وممارسون يعملون في وكالات إحصائية في بلدان أو منظمات دولية مختلفة، أو يسدون إليها المشورة. |
a) i) Un aumento del número de organismos de estadística que compila un conjunto mínimo de datos necesarios y cumplen las disposiciones relativas al Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات الإحصائية التي تجمع الحد الأدنى اللازم من مجموعات البيانات وتتقيد بنظام الحسابات القومية لعام 1993 |
Por ello, los organismos de estadística deben señalar a la atención del público los casos obvios que se hayan conocido de utilización o interpretación incorrecta de las estadísticas. | UN | وتبعا لذلك، ينبغي للوكالات الإحصائية توجيه الانتباه إلى الاستعمال أو التفسير العام للإحصاءات إذا كان واضح الخطأ. |