"organismos intergubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيئات الحكومية الدولية
        
    • الوكالات الحكومية الدولية
        
    • هيئات حكومية دولية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية
        
    • هيئة حكومية دولية
        
    • والوكالات الحكومية الدولية
        
    • والهيئات الحكومية الدولية
        
    • وكاﻻت حكومية دولية
        
    • منظمات حكومية دولية
        
    • للهيئات الحكومية الدولية
        
    • اﻷجهزة الحكومية الدولية
        
    • بالمنظمات الحكومية الدولية
        
    • وكالة حكومية دولية
        
    • هيئاتها الحكومية الدولية
        
    • للوكالات الحكومية الدولية
        
    Los organismos intergubernamentales de las Naciones Unidas pueden contribuir a tal efecto. UN كما تستطيع الهيئات الحكومية الدولية للمنظمة أن تسهم في الوفورات.
    LISTA DE JEFES DE DELEGACION, OTROS REPRESENTANTES Y FUNCIONARIOS DE organismos intergubernamentales Y NO GUBERNAMENTALES UN قائمة رؤساء الوفود وغيرهم من ممثلي وموظفي الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية الذين
    El Comité trataría de seguir una práctica similar con otros organismos intergubernamentales para los cuales su labor fuera pertinente. UN وستسعى اللجنة إلى اتباع ممارسة مماثلة مع الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى التي يكون عملها ذا صلة.
    Algunos organismos intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales con las que trabajan, han adoptado recientemente medidas para resolver el problema. UN وفي حالة بعض الوكالات الحكومية الدولية وشريكاتها المنظمات غير الحكومية، اتخذت مؤخرا خطوات لحل المشكلة.
    En el Programa de Acción se pide a diversos organismos intergubernamentales y al Secretario General que adopten ciertas medidas concretas. UN فبرنامج العمل يطلب من هيئات حكومية دولية مختلفة ومن اﻷمين العام اتخاذ إجراءات محددة معينة.
    organismos intergubernamentales QUE PARTICIPAN EN UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    Designación de organismos intergubernamentales a los efectos del artículo 76 del reglamento UN تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي
    Designación de organismos intergubernamentales a los efectos del artículo 76 del Reglamento de la Junta: solicitud del Banco Euroasiático de Desarrollo UN تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي
    Designación de organismos intergubernamentales a los efectos del artículo 76 del reglamento UN تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي
    A este respecto, las autoridades habían trabajado en estrecha colaboración con los organismos intergubernamentales internacionales y regionales competentes. UN وتعمل السلطات بشكل وثيق في هذا المجال مع الهيئات الحكومية الدولية على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    Programas para 1993 125 64 K. Designación de organismos intergubernamentales de la Junta 126 64 UN تسمية الهيئات الحكومية الدولية ﻷغراض المادة ٧٦ من النظام الداخلي للمجلس
    J. Designación de organismos intergubernamentales a los efectos del artículo 76 del reglamento de la Junta UN ياء ـ تسمية الهيئات الحكومية الدولية عملا بالمادة ٦٧ من النظام الداخلي للمجلس
    Por otra parte, los miembros del CPC reconocieron la necesidad de que los gobiernos adoptasen políticas coherentes tanto en el plano nacional como en los diversos organismos intergubernamentales. UN وسلموا بالحاجة إلى اتساق السياسات التي تنتهجها الحكومات على الصعيد الوطني وفي شتى الهيئات الحكومية الدولية على السواء.
    J. Designación de organismos intergubernamentales a los efectos UN ياء ـ تسمية الهيئات الحكومية الدولية ﻷغراض المادة ٦٧ من النظام الداخلي للمجلس
    En consecuencia, las delegaciones expresaron la opinión de que los organismos intergubernamentales competentes debían examinar esas cuestiones. UN ومن ثم، أعربت تلك الوفود عن رأي مفــاده أنه ينبغي أن يُنظر في هـذه القضايـا فـي الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Sería necesario establecer comisiones mixtas u organismos intergubernamentales de otra índole a fin de poner en práctica ese tipo de cooperación. UN ولتنفيذ هذا التعاون، ينبغي إنشاء لجان مشتركة أو غير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية.
    Sería necesario que los diversos organismos intergubernamentales cuyos mandatos exigen la realización de actividades complementarias a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo colaboraran de manera análoga. UN وهذا التعاون سيكون لازما بين مختلف الوكالات الحكومية الدولية التي تنص ولايتها على متابعة أعمال المؤتمر للسكان والتنمية.
    Estimaban que su formulación no reflejaba adecuadamente el consenso a que se había llegado en las principales conferencias de las Naciones Unidas ni las cuestiones aprobadas por otros organismos intergubernamentales. UN وأعرب هذا البعض عن رأي مفاده أن صياغة المذكرة لا يتجلى فيها على وجه الدقة توافق اﻵراء المتوصل إليه في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية أو المعتمد من هيئات حكومية دولية أخرى.
    organismos intergubernamentales QUE PARTICIPAN UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    En 1965, en su segundo período de sesiones, la Junta aprobó las solicitudes de 22 organismos intergubernamentales. UN وقد وافق المجلس في دورته الثانية، عام ٥٦٩١، على طلبات تقدمت بها ٢٢ هيئة حكومية دولية.
    Total, correspondiente a gobiernos y organismos intergubernamentales UN المجموع الخاص بالحكومات، والوكالات الحكومية الدولية
    A. El sistema a nivel sectorial: directores de programas y organismos intergubernamentales UN المنظومة على المستوى القطاعي: مديرو البرامج والهيئات الحكومية الدولية المتخصصة
    La Junta tomó nota de que no se había recibido ninguna nueva solicitud de organismos intergubernamentales. UN أحاط المجلس علماً بأنه لم ترد طلبات جديدة من منظمات حكومية دولية.
    Asesorar a los organismos intergubernamentales del sistema de las Naciones Unidas sobre la formulación y ejecución de programas relativos al medio ambiente. UN تقديم المشورة للهيئات الحكومية الدولية بمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال وضع وتنفيذ البرامج البيئية؛
    Los tres departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas encargados de los sectores económico y social tienen un papel de apoyo técnico y coordinación que desempeñar para hacer más eficaz la acción de los organismos intergubernamentales competentes, es decir, la Comisión de Desarrollo Social, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN واﻹدارات الثلاث الموجودة في مقر اﻷمم المتحدة والتي تعالج القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لها دور تقوم به في الدعم التقني والتنسيق من أجل زيادة فاعلية عمل اﻷجهزة الحكومية الدولية المختصة: ألا وهي لجنة التنمية الاجتماعية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة.
    LISTA DE organismos intergubernamentales QUE PARTICIPAN UN قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    El Consejo decide acerca del número de miembros y la composición del Comité según y cuándo decida que el Comité entable negociaciones con uno o más organismos intergubernamentales. UN ١٦٥ - يبت المجلس في عضوية اللجنة وتكوينها عندما يقرر أن تدخل هذه اللجنة في مفاوضات مع وكالة حكومية دولية أو أكثر.
    Sus actividades en este sentido comprenden prestar servicios consultivos a los Estados Miembros, promover programas y proyectos de cooperación regional y subregional y prestar servicios de capacitación para la creación de capacidad nacional en varios sectores. Todas estas actividades descansan en un programa operacional pormenorizado definido por sus respectivos organismos intergubernamentales. UN وتشمل أنشطتها في هذا المجال إسداء المشورة للدول الأعضاء وتعزيز البرامج والمشاريع المتعلقة بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي وتوفير التدريب لتعزيز بناء القدرات الوطنية في مختلف القطاعات، ويرتكز ذلك كله على جدول أعمال مفصل للأنشطة التنفيذية تضعه هيئاتها الحكومية الدولية كل على حدة.
    Subtotal correspondiente a los organismos intergubernamentales UN المجموع الفرعي للوكالات الحكومية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more