El Comité Nacional del Canadá también organizó una conferencia internacional en Ottawa. | UN | ونظمت اللجنة الوطنية الكندية أيضا مؤتمرا دوليا للخبراء في أوتوا. |
Hace un mes, el Gobierno rwandés organizó una conferencia internacional sobre el genocidio en Rwanda. | UN | وقد نظمت حكومة رواندا، منذ شهر، مؤتمرا دوليا عن عملية إبادة الأجناس في رواندا. |
El Centro organizó una conferencia internacional sobre el cambio mundial y las montañas de todo el mundo que se celebró en Escocia y contó con 450 participantes de 60 países de los cinco continentes. | UN | ونظم المركز مؤتمرا دوليا حول التغير العالمي وجبال في العالم في اسكتلندا، ضم 450 مشاركا من 60 بلدا وخمس قارات. |
Por ejemplo, Italia organizó una conferencia internacional en el año 2000 sobre las consecuencias de la violencia contra la mujer en la salud y sobre distintas estrategias de atención sanitaria y prevención. | UN | وقامت إيطاليا على سبيل المثال بتنظيم مؤتمر دولي في عام 2002 عن العواقب الصحية التي تترتب على العنف ضد المرأة وعن استراتيجيات الرعاية الصحية والوقاية. |
En 2009, año en que ocupó la presidencia del Grupo de los Ocho, Italia organizó una conferencia internacional sobre las diversas formas y manifestaciones de violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica, la violación y el acoso. | UN | وفي عام 2009، أثناء رئاستنا لمجموعة البلدان الثمانية، قمنا بتنظيم مؤتمر دولي بشأن مختلف أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة، بما فيها العنف العائلي والاغتصاب والتعقّب التحرشي. |
También se organizó una conferencia internacional sobre cuestiones legislativas y prácticas óptimas en la investigación y actuación penal contra los casos de trata. | UN | كما تم تنظيم مؤتمر دولي بشأن المسائل التشريعية وأفضل الممارسات في مجال التحقيق في حالات الاتجار المذكورة وملاحقتها. |
55. Con el apoyo financiero de China, la Subdivisión organizó una conferencia internacional sobre financiación de viviendas sociales en Baotou, en la región autónoma de Mongolia Interior (China). | UN | 55 - وبدعمٍ مالي من الصين، نظمت الشعبة مؤتمراً دولياً بشأن تمويل الإسكان الاجتماعي في باوتو، في المنطقة المستقلة من منغوليا الداخلية في الصين. |
Nigeria ha adoptado plenamente el concepto de rehabilitación basada en la comunidad y organizó una conferencia internacional sobre el tema a finales de 2010. | UN | وقالت إن نيجيريا قد تبنت بصورة كاملة مفهوم التأهيل المجتمعي، كما استضافت مؤتمرا دوليا عن ذلك الموضوع في أواخر عام 2010. |
El Consejo Nacional de Alemania organizó una conferencia internacional sobre la trata de seres humanos en toda Europa. | UN | وعقد المجلس الوطني في ألمانيا مؤتمرا دوليا بشأن الاتجار بالبشر في جميع أنحاء أوروبا. |
En 1921, la Sociedad de las Naciones organizó una conferencia internacional en la que 33 países firmaron el Convenio Internacional para la Represión de la Trata de Mujeres y Niños. | UN | في عام 1921، عقدت عصبة الأمم مؤتمرا دوليا وقّع فيه 33 بلدا على الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالمرأة والأطفال. |
El Consejo Sami organizó una conferencia internacional sobre la educación tradicional de los niños indígenas y otra sobre políticas indígenas y autogobierno. | UN | ونظﱠم مجلس سامي مؤتمرا دوليا عن التعليم التقليدي الذي يمنح ﻷطفال السكان اﻷصليين ومؤتمرا آخر عن سياسة السكان اﻷصليين والحكم الذاتي. |
Mientras que el Gobierno de la India organizó una conferencia internacional en Bhopal como conmemoración del Año, los adivasi celebraron 1993 intentando constituir una confederación nacional. | UN | وإنه في الوقت الذي نظمت فيه حكومة الهند مؤتمرا دوليا في بوبال للاحتفال بالسنة، فقد احتفلت جماعة أديفازي بعام ١٩٩٣ بالسعي إلى إنشاء اتحاد كونفدرالي وطني. |
En Copenhague, el Consejo organizó una conferencia internacional bajo el título " Beyond the Summit: shared responsibilities for a shared world " y distribuyó 12 documentos de principios que se examinaron en los acuerdos finales de la Cumbre. | UN | وفي كوبنهاغن، نظم المجلس مؤتمرا دوليا تحت عنوان " ما بعد القمة: تقاسم المسؤوليات في عالم مشترك " ، فضلا عن تعميم ١٢ ورقة سياسة أخذت في الاعتبار في الاتفاقات الختامية للقمة. |
Recientemente, Argelia organizó una conferencia internacional sobre la gestión integrada de desechos en cooperación con el Banco Mundial y con la colaboración de la Comisión Europea, Alemania, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | ونظّمت مؤخرا مؤتمرا دوليا عن ادارة النفايات المتكاملة بالمشاركة مع البنك الدولي وبالتعاون مع المفوضية الأوروبية وألمانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونديب. |
Por último, en el marco de la esfera de programas sobre democracia, gobernanza y derechos humanos, el Instituto organizó una conferencia internacional sobre estructura étnica, desigualdad y gobernanza del sector público. | UN | وأخيرا، وضمن نطاق برنامج الديمقراطية والحكم وحقوق الإنسان، نظم المعهد مؤتمرا دوليا عن التكوين الإثني للقطاع العام وإدارته وما فيه من أوجه عدم المساواة. |
Italia organizó una conferencia internacional sobre los desafíos del desarme y la no proliferación en el Instituto de Estudios Políticos Internacionales de Milán coincidiendo con el anuncio del ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea. | UN | نظمت إيطاليا مؤتمرا دوليا بشأن تحديات نزع السلاح وعدم الانتشار في معهد الدراسات السياسية الدولية في ميلانو، إبان إعلان إجراء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتجربة النووية. |
En noviembre de 1997, Penal Reform International (PRI) organizó una conferencia internacional sobre servicios comunitarios, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، قامت المنظمة بتنظيم مؤتمر دولي بشأن الخدمات المجتمعية تحت رعاية اﻷمم المتحدة واللجنة الافريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب. |
En junio de 2008, el Premio Zayed, en colaboración con el PNUMA, organizó una conferencia internacional sobre construcción sostenible en Dubai. | UN | في حزيران/يونيه 2008، قامت المنظمة، في تعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتنظيم مؤتمر دولي بشأن البناء المستدام في دبي. |
En mayo de 2013, Noruega organizó una conferencia internacional sobre el surgimiento del extremismo de derechas y los delitos motivados por prejuicios en Europa y fuera de sus fronteras. | UN | وأضاف قائلا إن النرويج قامت، في أيار/مايو 2013، بتنظيم مؤتمر دولي بشأن تصاعد التطرف اليميني وجرائم الكراهية في أوروبا وما وراءها. |
La Confédération européenne des cadres abordó la cuestión de la innovación y los medios eficaces para aplicarla en 2009, año en que se organizó una conferencia internacional en Bruselas. | UN | وقد تناول الاتحاد الأوروبي للقيادات المهنية مسألة الابتكار والطرق الفعالة لتنفيذها في عام 2009، عندما تم تنظيم مؤتمر دولي في بروكسل. |
En particular, el municipio de una de las pequeñas ciudades cuya población alcanza solamente 10.000 personas, en cooperación con una de las ONG japonesas, organizó una conferencia internacional infantil para examinar las consecuencias de la colocación de minas terrestres y la necesidad de informar sobre el peligro de las minas. | UN | وعلى وجه الخصوص، تشارك إحدى البلديات التي يبلغ عدد سكانها نحو 000 10 نسمة، بالتعاون مع منظمة غير حكومية يابانية، في تنظيم مؤتمر دولي للأطفال بشأن تأثير الألغام الأرضية وضرورة التثقيف لإثارة الوعي بالألغام. |
En apoyo del tercer Objetivo, la Federación organizó una conferencia internacional de mujeres sobre igualdad e integración que se celebró en Estocolmo en febrero de 2008. | UN | دعماً للهدف 3، نظم الاتحاد مؤتمراً دولياً للمرأة بشأن المساواة والاندماج في ستوكهولم في شباط/فبراير 2008. |