Este año, Kazajstán asumió una importante tarea: la Presidencia de la Organización de Cooperación Islámica. | UN | وفي هذا العام، تولت كازاخستان المهمة الهامة لرئاسة منظمة التعاون الإسلامي. |
El representante de los Emiratos Árabes Unidos presenta el proyecto de resolución en nombre de la Organización de Cooperación Islámica. | UN | عرض ممثل الإمارات العربية المتحدة مشروع القرار، باسم منظمة التعاون الإسلامي. |
El presente año también debemos desempeñar con éxito la presidencia de la Organización de Cooperación Islámica y de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. | UN | وفي هذه السنة، علينا أن ننجز بنجاح اختيار رئاستي منظمة التعاون الإسلامي ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y en relación con la decisión de la Organización de Cooperación Islámica de suspender la condición de miembro de Siria en dicha organización, deseo señalar lo siguiente: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي بشأن قرار منظمة التعاون الإسلامي تعليق عضوية سوريا فيها: |
Por ejemplo, las Naciones Unidas, la Organización de Cooperación Islámica, la Unión Africana y Turquía han respondido a la hambruna de Somalia. | UN | فعلى سبيل المثال، استجابت الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي والاتحاد الأفريقي وتركيا للمجاعة في الصومال. |
El Consejo escucha una exposición informativa del Excmo. Sr. Ekmeleddin İhsanoğlu, Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها معالي السيد أكمل الدين إحسان أوغلو، الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي. |
Organización de Cooperación Islámica | UN | مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ |
La Organización de Cooperación Islámica y el Gobierno de Jordania se asociaron en 2012. | UN | كذلك أصبحت منظمة التعاون الإسلامي والحكومة الأردنية شريكتين في هذا البرنامج عام 2012. |
Declaración formulada por los Estados miembros de la Organización de Cooperación Islámica en Nueva York sobre la agresión de Israel contra el Sudán | UN | بيان صادر في نيويورك عن الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي بشأن العدوان الإسرائيلي على السودان |
Invitación al Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica | UN | الدعوة الموجهة إلى أمين عام منظمة التعاون الإسلامي |
Reunión informativa especial conjunta celebrada por la Oficina del Observador Permanente de la Organización de Cooperación Islámica y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | إحاطة مشتركة خاصة لمكتب المراقب الدائم عن منظمة التعاون الإسلامي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Efecto de la liberalización comercial en los países de la Organización de Cooperación Islámica en el contexto de la liberalización multilateral de Doha, 2012 | UN | أثر تحرير التجارة في بلدان منظمة التعاون الإسلامي في إطار التحرير المتعدد الأطراف المتفق عليه في الدوحة، 2012 |
También puso en marcha un programa de desarrollo de la capacidad para los países de la Organización de Cooperación Islámica. | UN | وبادرت أيضا ماليزيا بتنفيذ برنامج لبناء القدرات لصالح البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي. |
El Reino también es parte en la Convención sobre los Derechos del Niño en el Islam de la Organización de Cooperación Islámica. | UN | كما انضمت المملكة إلى معاهدة حقوق الطفل في الإسلام، الصادرة عن منظمة التعاون الإسلامي. |
Presidente del Grupo de la Organización de Cooperación Islámica en Nueva York | UN | رئيس مجموعة منظمة التعاون الإسلامي في نيويورك |
Todos los Estados miembros del D-8 son miembros de la Organización de Cooperación Islámica. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنّ جميع الدول الأعضاء في المنظمة هي أعضاء في منظمة التعاون الإسلامي. |
Actividades de derechos humanos en el marco de la labor de la Organización de Cooperación Islámica (OCI). | UN | تشكل منظمة التعاون الإسلامي محفلاً آخر لأنشطة إيران في مجال حقوق الإنسان. |
El observador de la Organización de Cooperación Islámica también participa en el diálogo interactivo. | UN | وشارك أيضا في جلسة التحاور المراقب عن منظمة التعاون الإسلامي. |
Después de la aprobación, el representante de la Arabia Saudita formula una declaración en nombre de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Islámica. | UN | وبعد الاعتماد، أدلى ممثل المملكة العربية السعودية باسم الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي. |
Conferencia de evaluación de las necesidades de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Islámica (OCI) en materia de derecho y política de la competencia, celebrada en Estambul en diciembre de 2013. | UN | تنظيم مؤتمر بشأن تقييم احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
Se han recibido mensajes de la Unión Europea y la Organización de Cooperación Islámica. | UN | ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون الإسلامي. |
La UIP y la Unión Parlamentaria de la Organización de Cooperación Islámica concedieron la condición de observadora a la Asamblea Parlamentaria de los Países de Habla Túrquica. | UN | ومُنحت الجمعية مركز المراقب في الاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد البرلماني لمنظمة التعاون الإسلامي. |
Organización de Cooperación Islámica | UN | مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ |