El UNITAR colabora en la Organización de cursos prácticos para fijar las prioridades nacionales. | UN | فالمعهد يساعد في تنظيم حلقات عمل من أجل وضع الأولويات الوطنية. |
Organización de cursos prácticos para el personal y realización de evaluaciones participativas desde la perspectiva de las cuestiones relativas a la edad, el género y la diversidad. | UN | تنظيم حلقات عمل للموظفين وإجراء تقييمات تشاركية من زاوية العمر، ونوع الجنس، والتنوع. |
Este apoyo ha incluido la Organización de cursos prácticos y conferencias y la preparación y distribución de material informativo, entre muchas otras cosas. | UN | واشتمل هذا الدعم على تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات وإعداد وتوزيع مواد إعلامية وما إلى ذلك. |
La División para el Adelanto de la Mujer de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos colaboró en la Organización de cursos prácticos sobre la incorporación de la perspectiva de género que contaron con la participación de 170 funcionarios. | UN | وتعاونت شعبة النهوض بالمرأة مع مكتب إدارة الموارد البشرية على عقد حلقات عمل بشأن إدماج منظور الجنس وحضرها ١٧٠ موظفا. |
Apreciamos en su justo valor la Organización de cursos prácticos tendientes a que las instituciones locales adquieran mayor conciencia en cuanto a la necesidad de diversificar los productos básicos de África. | UN | ونقدر تماما تنظيم حلقات العمل لتوعية المؤسسات المحلية بالحاجة إلى تنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية. |
Contribuye a las actividades del Centro sobre las Empresas Transnacionales en relación con diversas cuestiones sustantivas, en general, y a sus actividades de asistencia técnica en la región de la CESPAO, en particular, incluida la Organización de cursos prácticos de capacitación orientados a fortalecer el mecanismo nacional que se ocupa de las empresas transnacionales. | UN | توفر المدخلات لﻷنشطة التي يقوم بها مركز شؤون الشركات عبر الوطنية عن مختلف القضايا الفنية بشكل عام وأنشطة المساعدة التقنية التي يقوم بها المركز في منطقة الاسكوا بشكل خاص، بما في ذلك تنظيم حلقات عمل تدريبية ترمي الى تعزيز اﻵلية الوطنية التي تتناول الشركات عبر الوطنية. |
Por su parte, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y Servicios de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas presta apoyo mediante la Organización de cursos prácticos enfocados a lograr que se tomen más en cuenta los aspectos de las actividades mineras relacionados con el medio ambiente. | UN | وتقدم إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الدعم من خلال تنظيم حلقات عمل تهدف إلى تعميق النظر في الجوانب البيئيـة ﻷنشطـة التعدين. |
La División indicó que, entre las medidas prácticas adoptadas para ampliar la cooperación internacional, había prestado asistencia a Estados y gobiernos en la Organización de cursos prácticos y de capacitación en materia de delincuencia organizada y terrorismo. | UN | وأشارت الشعبة إلى أنها ساعدت الدول والحكومات في تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول الجريمة المنظمة واﻹرهاب، وذلك ضمن التدابير العملية المتخذة لتعزيز التعاون الدولي. |
La Academia Internacional de Arquitectura promueve el derecho a una vivienda adecuada mediante la Organización de cursos prácticos y seminarios. | UN | ٣٢ - وتقوم اﻷكاديمية الدولية للهندسة المعمارية بالترويج للحق في المسكن المناسب من خلال تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية. |
Pidieron a la secretaría que facilitara la Organización de cursos prácticos de planificación en los que los coordinadores nacionales diseñaran el proceso de elaboración de los informes nacionales. | UN | وطلبت من الأمانة تيسير تنظيم حلقات عمل تخطيطية تشارك فيها جهات الوصل الوطنية في تصميم عملية تحديد تفاصيل التقارير الوطنية. |
Las actividades de cooperación han consistido en la Organización de cursos prácticos y en la preparación de material didáctico con una perspectiva islámica, a fin de que se respondan mejor a las necesidades de los países islámicos. | UN | وتتمثل هذه الأنشطة التعاونية في تنظيم حلقات عمل وتطوير مواد تعليمية ذات بعد إسلامي، لجعلها أكثر ملائمة للبلدان الإسلامية. |
iii) Organización de cursos prácticos internacionales relacionados con la evaluación de las situaciones de emergencia y la coordinación de actividades en el terreno así como sobre la preparación en el plano regional y nacional; | UN | `3 ' تنظيم حلقات عمل دولية تتعلق بتقييم حالات الطوارئ والتنسيق الميداني وكذلك بالتأهب للاستجابة على الصعيدين الإقليمي والوطني؛ |
El proyecto se basa en la idea del Programa Mundial de fomentar iniciativas subregionales que, en 2000, incluía la Organización de cursos prácticos para los Estados del Golfo Pérsico y de la subregión andina. | UN | ويعتمد المشروع على البرنامج العالمي في تركيزه على المبادرات دون الاقليمية، والتي اشتملت في عام 2000 على تنظيم حلقات عمل لدول الخليج الفارسي والمنطقة الفرعية الآندية. |
1. Organización de cursos prácticos, seminarios, simposios y cursos de capacitación | UN | 1- تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية وندوات ودورات تدريبية |
- Organización de cursos prácticos, seminarios y conferencias, a petición de los Estados Miembros, con la ayuda de los centros regionales; | UN | - تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية ومؤتمرات، بناء على طلب الدول الأعضاء، وبمساعدة المراكز الإقليمية؛ |
Organización de cursos prácticos nacionales sobre sinergias | UN | تنظيم حلقات عمل وطنية عن أوجه التآزر |
Se facilitó la Organización de cursos prácticos para establecer una nueva estrategia de adquisiciones para la Organización | UN | ويسَّر عقد حلقات عمل لوضع استراتيجية جديدة للمنظمة في مجال المشتريات. |
La División apoyó la Organización de cursos prácticos en Côte d ' Ivoire, Liberia y la República Unida de Tanzanía. | UN | وأيدت الشعبة الدعوة إلى عقد حلقات عمل في جمهورية تنزانيا المتحدة وكوت ديفوار وليبريا. |
Además de la Organización de cursos prácticos y la celebración de períodos de sesiones de la Conferencia, el Gobierno de Eslovaquia agradecería que se creara una plataforma electrónica que permitiera y apoyara el intercambio de las mejores prácticas. | UN | وبالإضافة إلى عقد حلقات عمل ودورات المؤتمر، تود حكومة سلوفاكيا أن يُنشأ منبر إلكتروني يكون داعما ومساندا لتقاسم الممارسات الفضلى. |
Desarrollar una red de expertos en incendios forestales para América Latina y el Caribe para promover el intercambio de experiencias e información, incluida la Organización de cursos prácticos. | UN | :: تطوير شبكة لخبراء حرائق الغابات في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي لتشجيع تبادل الخبرات والمعلومات بما في ذلك تنظيم حلقات العمل. |
El proyecto prestó apoyo a la Organización de cursos prácticos nacionales con las autoridades nacionales competentes y las comisiones nacionales de seis países de África meridional, como se menciona en el párrafo 7 supra. | UN | وقدم المشروع أيضا دعما لتنظيم حلقات عمل مع سلطات وطنية مختصة ولجان وطنية في ستة بلدان في الجنوب الأفريقي، مثلما جاء في الفقرة 7 أعلاه. |
6. Pide asimismo a la secretaría que continúe impartiendo formación a los países en desarrollo y a otros países que necesiten asistencia a fin de que cumplan con su obligación de presentar informes, mediante la Organización de cursos prácticos por conducto de los centros regionales del Convenio de Basilea u otros medios apropiados; | UN | 6 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل تقديم خدمات التدريب إلى البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى المساعدة للوفاء بالتزامها المتعلق بالإبلاغ وذلك بتنظيم حلقات تدريب عملية عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو بأي وسائل أخرى مناسبة؛ |
Las Partes reciben orientación sobre cuestiones relacionadas con la presentación de informes; Organización de cursos prácticos por medio de los centros regionales y de coordinación del CB o por otros medios idóneos para impartir capacitación a las Partes que necesitan asistencia en el cumplimiento de sus obligaciones de presentar informes. | UN | زودت الأطراف بالتوجيه بشأن قضايا الإبلاغ؛ نظمت حلقات عمل إقليمية سنوية من خلال المراكز الإقليمية للاتفاقية أو بوسائل أخرى ملائمة، لتوفير التدريب للأطراف التي تحتاج لمساعدة لتلبية واجبات الإبلاغ. |