"organización de estados del caribe" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمة دول شرقي البحر الكاريبي
        
    • منظمة دول منطقة البحر الكاريبي
        
    Habida cuenta de que el Gobierno del Territorio sigue interesado en ser admitido como miembro asociado de la Organización de Estados del Caribe Oriental y de la Comunidad del Caribe, UN وإذ تلاحظ استمرار اهتمام حكومة اﻹقليم في أن تصبح عضوا منتسبا في منظمة دول شرقي البحر الكاريبي وفي الاتحاد الكاريبي،
    En vista del éxito obtenido por la Dependencia, el PNUD ha decidido ayudarla a lanzar un proyecto regional dirigido a todos los países afiliados a la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN وتأسيسا على نجاح وحدة تنمية المؤسسات الصغيرة، وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المعاونة في إنشاء مشروع إقليمي للوحدة من أجل جميع البلدان اﻷعضاء في منظمة دول شرقي البحر الكاريبي.
    Organización de Estados del Caribe Oriental UN منظمة دول شرقي البحر الكاريبي
    3. Pide además a la Potencia administradora que facilite, según corresponda, la participación del Territorio en diversas organizaciones, en particular la Organización de Estados del Caribe Oriental y la Comunidad del Caribe; UN " ٣ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية؛
    Además, habida cuenta de que Montserrat integra la Organización de Estados del Caribe Oriental, seguirá beneficiándose, como lo hizo en el quinto ciclo de programación, del Programa multiinsular del Caribe. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل مونتسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية، اﻹفادة من برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي، كما استفادت في الدورة الخامسة.
    Además, habida cuenta de que Montserrat integra la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO), seguirá beneficiándose, como lo hizo en el quinto ciclo de programación, del Programa multiinsular del Caribe. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل مونتيسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية، الاستفادة من برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي، كما استفادت في الدورة الخامسة.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe están abordando el manejo de los desechos generados por lo barcos o en la costa mediante un proyecto promovido por la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Banco Mundial. UN وتتصدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي ﻹدارة النفايات الناجمة عن السفن والشواطئ، وذلك من خلال مشروع إدارة النفايات المشترك بين منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والبنك الدولي.
    Tomando nota también de que el Gobierno del Territorio sigue interesado en ser admitido como miembro asociado de la Organización de Estados del Caribe Oriental y como observador en la Comunidad del Caribe, así como de la imposibilidad de participar en las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y de la Organización Mundial de la Salud por razones financieras, UN وإذ تلاحظ كذلك استمرار اهتمام حكومة الاقليم بأن تصبح عضوا منتسبا في منظمة دول شرقي البحر الكاريبي وبأن تحصل على مركز المراقب في الاتحاد الكاريبي، وعدم قدرتها ﻷسباب مالية على الاشتراك في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية،
    Tomando nota también de que el Gobierno del Territorio sigue interesado en ser admitido como miembro asociado de la Organización de Estados del Caribe Oriental y como observador en la Comunidad del Caribe, y de que no puede participar en las actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y de la Organización Mundial de la Salud por razones financieras, UN وإذ تلاحظ كذلك استمرار اهتمام حكومة الاقليم بأن تصبح عضوا منتسبا في منظمة دول شرقي البحر الكاريبي وبأن تحصل على مركز المراقب في الاتحاد الكاريبي، وعدم قدرتها ﻷسباب مالية على الاشتراك في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية،
    2. Pide también a la Potencia Administradora que facilite, según corresponda, la participación del Territorio en diversas organizaciones, en particular en la Organización de Estados del Caribe Oriental y en la Comunidad del Caribe; UN ٢ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والاتحاد الكاريبي؛
    2. Pide también a la Potencia Administradora que facilite, según corresponda, la participación del Territorio en diversas organizaciones, en particular en la Organización de Estados del Caribe Oriental y en la Comunidad del Caribe; UN ٢ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والاتحاد الكاريبي؛
    2. Pide también a la Potencia Administradora que facilite, según corresponda, la participación del Territorio en diversas organizaciones, en particular en la Organización de Estados del Caribe Oriental y en la Comunidad del Caribe; UN ٢ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والاتحاد الكاريبي؛
    2. Pide también a la Potencia administradora que facilite, según corresponda, la participación del Territorio en diversas organizaciones, en particular en la Organización de Estados del Caribe Oriental y en la Comunidad del Caribe; UN ٢ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والاتحاد الكاريبي؛
    3. Pide además a la Potencia Administradora que facilite la participación del territorio, donde corresponda, en varias organizaciones, en particular la Organización de Estados del Caribe Oriental y la Comunidad del Caribe; UN ٣ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية؛
    2. Pide también a la Potencia administradora que facilite, según corresponda, la participación del Territorio en diversas organizaciones, en particular en la Organización de Estados del Caribe Oriental y en la Comunidad del Caribe; UN ٢ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والاتحاد الكاريبي؛
    3. Pide además a la Potencia Administradora que facilite la participación del territorio, donde corresponda, en varias organizaciones, en particular la Organización de Estados del Caribe Oriental y la Comunidad del Caribe; UN ٣ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية؛
    3. Pide además a la Potencia Administradora que facilite la participación del territorio, donde corresponda, en varias organizaciones, en particular la Organización de Estados del Caribe Oriental y la Comunidad del Caribe; UN ٣ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية؛
    3. Pide además a la Potencia administradora que facilite, según corresponda, la participación del Territorio en diversas organizaciones, en particular la Organización de Estados del Caribe Oriental y la Comunidad del Caribe; UN ٣ - تطلب كذلك إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر اشتراك اﻹقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، لا سيما منظمة دول شرقي البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية؛
    Como ejemplo cabe mencionar las actividades realizadas recientemente por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) en la ex Yugoslavia; la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) en Liberia; la Comunidad del Caribe (CARICOM) en Haití; la Organización de Estados del Caribe Occidental (OECO) y la CARICOM en Granada. UN وثمة أمثلة على ذلك ترد في اﻷعمال اﻷخيرة التي قامت بها منظمة حلف شمال اﻷطلسي في يوغوسلافيا السابقة؛ واﻷعمال التي قام بها مؤخرا أعضاء الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في ليبريا؛ وأعضاء الاتحاد الكاريبي في هايتي؛ وأعضاء منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية والاتحاد الكاريبي في غرينادا.
    La recomendación principal de la misión fue que se celebrara un curso práctico subregional para examinar la aplicación del Acuerdo a los niveles nacional, regional e internacional, y que se elaborara un proyecto de legislación modelo para su posible uso por los miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN وكانت التوصية الرئيسية التي أوصت بها البعثة تقضي بعقد حلقة عمل دون إقليمية للنظر في تنفيذ الاتفاق على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والوطني، وإعداد مشروع تشريع نموذجي يمكن أن يستخدمه أعضاء منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more