Este hecho desafortunado debe preocupar hondamente a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, los órganos y organismos de las Naciones Unidas, los organismos especializados, otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | ويجب أن يكون هذا الواقع المؤسف موضع انشغال جدي لكل دولة عضو في اﻷمم المتحدة وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Participantes: Más de 40 participantes de todas las regiones de las Naciones Unidas, incluidas organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales | UN | المشاركون: أكثر من 40 مشاركاً من جميع أقاليم الأمم المتحدة بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
64. Se invitará a los representantes de organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales a intervenir ante la CP. | UN | 64- سيُدعى ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى إلقاء كلمات أمام مؤتمر الأطراف. |
Reunión con representantes de posibles proveedores de asistencia: Estados, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales | UN | الاجتماع مع ممثلي مقدّمي المساعدة المحتملين: الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
La información complementaria se envía a los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales en los países visitados. | UN | ويتلقى معلومات المتابعة كل من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في البلدان التي تتم زيارتها. |
También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y un Estado no miembro, representantes de organizaciones y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | كما حضر الدورة مراقبون عن دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة، ودولة واحدة غير عضو، وممثلون عن المؤسسات والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
64. Se invitará a los representantes de organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales a intervenir ante la CP. | UN | 64- سيُدعى ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى إلقاء كلمات أمام مؤتمر الأطراف. |
organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales | UN | المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
También asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales | UN | العلاقات بالأمم المتحدة وبسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales | UN | العلاقات بالأمم المتحدة وبسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Deseo rendir un homenaje especial a la labor realizada en esta esfera por las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, especialmente a nivel normativo, desde la Declaración Universal de Derechos Humanos hasta las conclusiones de las recientes grandes conferencias internacionales. | UN | وأود أن أشيد هنا بصورة خاصة بالعمل الذي أنجزته في هذا الميدان اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة على المستوى التشريعي، من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وحتى اختتام المؤتمرات الدولية الرئيسية مؤخرا. |
A continuación se presentan varias recomendaciones formuladas sobre la base del estudio para que sean examinadas, según proceda, por los Estados, los organismos del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales: | UN | وفيما يلي عدد من التوصيات التي وضعت استنادا إلى هذه الدراسة لتنظر فيها، حسب الاقتضاء، الدول، والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية: |
La División de Población colabora estrechamente con otras organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales de carácter científico; organiza reuniones especiales sobre migración internacional y participa en otras reuniones científicas, y presenta ponencias e informes en revistas o en reuniones técnicas. | UN | وتتعاون شعبة السكان تعاونا وثيقا مع غيرها من منظمات اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العلمية؛ وهي تنظم اجتماعات مخصصة عن الهجرة الدولية وتشترك في اجتماعات علمية أخرى؛ وتقدم ورقات وتقارير للمجلات العلمية وللاجتماعات التقنية. |
Sin embargo, el éxito de las iniciativas de la OIM depende de la cooperación estrecha y eficaz con los Estados, los organismos gubernamentales, otras organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales internacionales y locales. | UN | بيد أن نجاح مبادرات المنظمة الدولية للهجرة يتوقف على التعاون الوثيق والكفء مع الدول والمنظمات الحكومية وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية. |
También fueron invitados a asistir a la Conferencia los Estados que no habían procedido ni a su firma ni a su ratificación, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | كما دعيت الدول التي لم تصادق على المعاهدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى حضور المؤتمر أيضا. |
En el curso del decenio, diversos países, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales concertaron acuerdos para trabajar juntos. | UN | وأبرمت البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اتفاقات للتعاون طوال العقد. |
Diversas actividades que se realizan a nivel local y regional reciben el apoyo de varios organismos internacionales, instituciones, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales donantes. | UN | وهناك عدد من الوكالات المانحة الدولية والمؤسسات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تدعم مجموعة من الأنشطة على الصعيدين المحلي والإقليمي. |
También asistieron varios observadores de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | كما حضره عدد من المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de dos Estados que no son miembros, representantes de la Secretaría, de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | كما حضر مراقبون عن دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة وعن دولتين من غير الدول اﻷعضاء، وممثلون لﻷمانة العامة وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Expresando su satisfacción por la presentación de observaciones por parte de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales sobre el proyecto revisado de principios y directrices que distribuyó el experto independiente, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لورود تعليقات من حكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية على مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المنقحة التي عممها الخبير المستقل، |
Asistieron asimismo al quinto período de sesiones observadores de entidades que mantienen misiones de observadores permanentes ante las Naciones Unidas, organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | كما حضر الدورة الخامسة مراقبون عن هيئات لها بعثات مراقبة دائمة لدى اﻷمم المتحدة، ومؤسسات من منظومة اﻷمم المتحدة، ومعاهد من شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومنظمات دولية حكومية ومنظمات غير حكومية. |