"organizaciones internacionales y la sociedad" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات الدولية والمجتمع
        
    El informe también refleja las importantes contribuciones hechas por los Estados Miembros, así como por los representantes de las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN كما يجسد الإسهامات الهامة التي قامت بها الدول الأعضاء، فضلا عن ممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Esta iniciativa ha reunido a representantes de 55 países miembros de todo el mundo, organizaciones internacionales y la sociedad civil, ampliando considerablemente la coordinación de todas las actividades relativas a la financiación innovadora. UN فقد جمعت هذه المبادرة ممثلين من 55 بلداً عضواً من جميع أرجاء العالم، ومن المنظمات الدولية والمجتمع المدني، ووسعت كثيرا من نطاق تنسيق جميع الجهود المتصلة بالتمويل المبتكر.
    :: ¿Qué forma podría adoptar la participación de las organizaciones internacionales y la sociedad civil en el Diálogo de alto nivel y las futuras reuniones del Foro? UN :: كيف يمكن إشراك المنظمات الدولية والمجتمع المدني في الحوار الرفيع المستوى واجتماعات المنتدى في المستقبل؟
    Su Gobierno está cooperando con las organizaciones internacionales y la sociedad civil al respecto. UN وأشار إلى أن حكومته تتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني بشأن هذه المسألة.
    En este sentido, los dirigentes opinaron que la Asociación debería colaborar con las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وأعربوا في هذا الصدد عن شعورهم بأن رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ينبغي أن تتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    La semana pasada, varios Estados Partes, organizaciones internacionales y la sociedad civil se han dado nuevamente cita para laborar en pro de la aplicación del Tratado sobre la prohibición de minas, a fin de mitigar los efectos inhumanos de las minas antipersonal. UN واجتمعت الدول الأطراف من جديد في الأسبوع الماضي مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني للعمل على تنفيذ اتفاقية أوتاوا من أجل الحد من الآثار اللاإنسانية للألغام المضادة للأفراد.
    Sin embargo, no puede salir adelante por sí sola. Su labor es un empeño común, que depende del apoyo y la cooperación de todos los Estados partes, otros Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN بيد أن المحكمة لن تحقق النجاح بمفردها، فعملها يمثل مسعى مشتركا يتوقف على دعم وتعاون جميع الدول الأطراف والدول الأخرى، وكذلك المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    El éxito a largo plazo en la lucha contra el desafío de las armas pequeñas ha de requerir el compromiso permanente de todos los Estados Miembros de tomar medidas eficaces en colaboración con nuestros asociados de las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN فالنجاح على الأجل الطويل في التصدي لتحدي الأسلحة الصغيرة سيتطلب الالتزام المستمر من جانب جميع الدول الأعضاء بالعمل الفعال بالتعاون مع شركائنا في المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Al adentrarse la Convención en su segundo decenio, será necesario que los Estados partes continúen su estrecha cooperación con las organizaciones internacionales y la sociedad civil en todas las obligaciones fundamentales de la Convención. UN وبينما تدخل الاتفاقية عقدها الثاني، سيتعين على الدول الأطراف أن تواصل تعاونها الوثيق مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني بشأن جميع الالتزامات الرئيسية الواردة في الاتفاقية.
    Cooperación y asistencia de los Estados, otras organizaciones internacionales y la sociedad civil UN بـــاء - التعاون مع الدول وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع المدني وطلب المساعدة منها
    B. Cooperación y asistencia de los Estados, otras organizaciones internacionales y la sociedad civil UN باء - التعاون مع الدول وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع المدني وطلب المساعدة منها
    La República de Corea respalda los esfuerzos multilaterales en favor de una cultura de paz entre los Estados Miembros y otros diversos agentes, incluidas las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN تؤيد جمهورية كوريا المساعي المتعددة الأطراف لتعزيز ثقافة السلام بين الدول الأعضاء ومختلف الجهات الفاعلة الأخرى، بما في ذلك المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Cooperación y asistencia de los Estados, otras organizaciones internacionales y la sociedad civil UN بـاء - التعاون مع الدول وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع المدني وطلب المساعدة منها
    B. Cooperación y asistencia de los Estados, otras organizaciones internacionales y la sociedad civil UN باء - التعاون مع الدول وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع المدني وطلب المساعدة منها
    19. Proseguiremos y estrecharemos nuestra cooperación con las organizaciones internacionales y la sociedad civil para mejorar la aplicación de la Convención. UN 19- وسنواصل ونعزز تعاوننا مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني لتحسين تنفيذ الاتفاقية.
    7. Ampliaremos nuestra cooperación con las organizaciones internacionales y la sociedad civil, a fin impulsar la aplicación de la Convención; UN 7- نعزز تعاوننا مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية؛
    Medida Nº 10 Cooperar con otros Estados Partes y asociados pertinentes, incluidas las organizaciones internacionales y la sociedad civil, para promover la universalización de la Convención y sus normas. UN الإجراء رقم 10 التعاون مع الدول الأطراف الأخرى ومع الشركاء المعنيين الآخرين، بما في ذلك المنظمات الدولية والمجتمع المدني، لتعزيز تحقيق عالمية الاتفاقية ومعاييرها.
    Medida Nº 4: Cooperar con otros Estados partes y asociados pertinentes, incluidas las organizaciones internacionales y la sociedad civil, para promover la universalización de la Convención y sus normas. UN الإجراء رقم 4 التعاون مع الدول الأطراف الأخرى ومع الشركاء المعنيين الآخرين، بما في ذلك المنظمات الدولية والمجتمع المدني، لتعزيز تحقيق عالمية الاتفاقية ومعاييرها.
    Aprovecharemos las sinergias con otros instrumentos del derecho internacional humanitario y de derechos humanos. Proseguiremos y estrecharemos nuestra cooperación con las organizaciones internacionales y la sociedad civil para mejorar la aplicación de la Convención. UN وسنستفيد من أوجه التآزر مع صكوك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الأخرى وسنواصل تعاوننا ونعزّزه مع المنظمات الدولية والمجتمع الدولي لتحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    En la reunión se dieron cita ministros y representantes de organizaciones internacionales y la sociedad civil con el propósito de impulsar la aplicación de las conclusiones de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en 2010. UN والتقى في هذا الاجتماع وزراء وممثلون عن المنظمات الدولية والمجتمع المدني من أجل تعزيز نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المعقود عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more