"organizaciones internacionales y organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات الدولية والمنظمات غير
        
    • والمنظمات الدولية والمنظمات غير
        
    • منظمات دولية ومنظمات غير
        
    • للمنظمات الدولية والمنظمات غير
        
    • المنظمات الدولية أو غير
        
    • والمنظمات الدولية وغير
        
    • ومنظمات دولية ومنظمات غير
        
    La Oficina del Secretario mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con Estados Miembros, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وبهذا حافظ على اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    El Gobierno expresa su reconocimiento por los esfuerzos que despliegan en el país el UNICEF, otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وأعرب عن تقدير حكومتـــه للجهــود التي تبذلها اليونيسيف وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في سري لانكا.
    Labor realizada con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales UN العمل مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Se mantendrá y consolidará toda ulterior coordinación con órganos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وستجري مواصلة وتدعيم التنسيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Asistieron varias delegaciones y representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقد حضرها العديد من الوفود فضلا عن ممثلي منظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    También han organizado en conjunción con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, reuniones regionales para examinar su aplicación sobre el terreno. UN كما نظمت، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، اجتماعات إقليمية لمناقشة تطبيق تلك المبادئ على الصعيد الميداني.
    En sus debates han participado unos 40 países, así como un promedio de 30 órganos y organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وشارك في مناقشاته زهاء 40 بلداً بالإضافة إلى ما متوسطه 3 من الهيئات والوكالات التابعة للأمم المتحدة ومن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Además de los representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, asistieron a la conferencia representantes del Gobierno. UN واشترك ممثلو الحكومة إلى جانب ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Entre los participantes se contaron representantes de los ministerios gubernamentales pertinentes, así como militares y representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. UN وشارك في الحلقة ممثلون عن الوزارات الحكومية ذات الصلة، فضلا عن ممثلين عن الجيش وعن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    Congregó a participantes de 15 países, así como a organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وحضر المؤتمر خمسون مشاركا من 15 بلدا إلى جانب ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Cooperación con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales UN التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Se encarece la participación en la conferencia intergubernamental y en las reuniones preparatorias de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales interesadas; UN وثمة ترحيب شديد بمشاركة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية في المؤتمر الحكومي الدولي والاجتماعات التحضيرية؛
    23. Por la correspondencia enviada por Estados, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales puede verse que el año pasado no se produjeron cambios importantes en las actividades de los mercenarios. UN ٢٣ - وقال إن الرسائل الواردة من الدول ومن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تشير إلى عدم حدوث تغيير رئيسي في أنشطة المرتزقة خلال العام الماضي.
    Alentamos a las distintas organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales a participar en el desarrollo del sistema de alerta temprana de las Naciones Unidas como centro de información sobre situaciones que son motivo de preocupación. UN ونحن نشجع مختلف المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على المشاركة في تطوير نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني ليكون مركزا للمعلومات عن الحالات التي تبعث على القلق.
    Para ello, las muchas organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales dedicadas a la vigilancia y la protección de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina deberán intensificar sus esfuerzos para insistir en que se cumplan las normas internacionales de derechos humanos. UN ولتحقيق ذلك، فإنه ستكون هناك حاجة إلى تكثيف الجهود التي يبذلها العديد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال رصد حقوق اﻹنسان وحمايتها في البوسنة والهرسك للحث على الالتزام بالمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    2. organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales; UN ٢ - المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Los mecanismos nacionales también pueden coordinar sus actividades con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN ٥١ - ويمكن أيضا لﻵليات الوطنية أن تنسق أنشطتها مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    La mayoría del personal internacional tuvo que retirarse temporariamente de la República Srpska, y los edificios de varias oficinas de embajadas, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales resultaron dañados o destruidos. UN فقد اضطر معظم الموظفين الدوليين إلى الانسحاب من جمهورية صربسكا مؤقتا، ولحق الضرر أو الدمار بالمباني التابعة لعدد من مكاتب السفارات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Acogimos con beneplácito la presencia de representantes de Estados no Signatarios, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقد رحبنا بحضور ممثلين للدول غير الموقعة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    En nombre de otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, el profesor Grossman ha participado en misiones de observación de elecciones en diversos países de todo el mundo o las ha presidido. UN ونيابة عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى، ترأس البروفيسور غروسمان بعثات لمراقبة انتخابات في العديد من البلدان حول العالم أو شارك بصفته عضواً في تلك البعثات.
    También podrán participar organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أيضا حضــور المؤتمر.
    f) Se alentaría a la División para el Adelanto de la Mujer, a otros órganos y entidades de las Naciones Unidas, incluso en el terreno, a otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales a que prestaran asistencia técnica a los Estados partes cuando se la solicitaran; UN (و) سيتم تشجيع شعبة النهوض بالمرأة وكيانات أو هيئات أخرى للأمم المتحدة، بما فيها الكيانات والهيئات الميدانية، وغيرها من المنظمات الدولية أو غير الحكومية، على تقديم مساعدة تقنية للدول الأطراف بناء على طلبها؛
    24. En Sana ' a, un miembro de la misión del Departamento de Asuntos Humanitarios, Sr. Serge Tell, mantuvo largas conversaciones con representantes de departamentos gubernamentales, embajadas extranjeras, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales directamente interesadas. UN ٢٤ - وفي صنعاء، أجرى عضو في البعثة من ادارة الشؤون الانسانية، السيد سيرج تل، مناقشات مستفيضة مع ممثلي الادارات الحكومية، والسفارات اﻷجنبية، والمنظمات الدولية وغير الحكومية المعنية بصورة مباشرة.
    Esperamos que otros países, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales también contribuyan financieramente a este fondo. UN ونأمل أن تسهم بلدان ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى أيضا في تمويل هذا الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more