"organizaciones no gubernamentales sobre los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق
        
    • المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق
        
    • المنظمات غير الحكومية لحقوق
        
    • للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق
        
    Reunión de información y debate coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos UN إحاطة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos UN إحاطة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    En 2008, la Federación presidió el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos en Ginebra. UN وفي عام 2008، ترأس الاتحاد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنيف.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان تبدأ الساعة 00/13.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، في الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات A أيضا.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، في الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات A أيضا.
    La disertación estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A.] UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، في الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات A أيضا.]
    La Comunidad Internacional Bahai preside el Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre libertad de religión o de creencia y ocupa un escaño en el comité ejecutivo del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos. UN وتتولى الطائفة البهائية الدولية رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الدين أو الاعتقاد وتشارك في أعمال اللجنة التنفيذية التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    Zonta también asiste a las reuniones del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la trata de personas y del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos. UN كما تحضر منظمة زونتا الدولية اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالاتجار ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    En su calidad de presidenta del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos, la organización ha colaborado activamente con los Estados miembros, otras ONG, el Departamento de Información y el ACNUDH en la organización de varios actos y reuniones durante el período que abarca el informe. UN تعاون الاتحاد خلال الفترة المشمولة بالتقرير بوصفه رئيسا للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، تعاونا فعالا مع الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية الأخرى، وإدارة شؤون الإعلام، ومفوضية الأمم المتحدة حقوق الإنسان على تنظيم العديد من المناسبات والاجتماعات.
    ACNUDH y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos convocaron un diálogo con Louise Arbour, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en octubre de 2007. C. Actividades en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN وعقدت مفوضية حقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان حوارا مع لويز آربور، المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Además, permitió que Rehabilitación Internacional creara asociaciones con importantes organismos y organizaciones y con la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتاح المؤتمر الفرصة لإقامة شراكات مع وكالات ومنظمات بارزة، ومع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    También es miembro del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos del niño, y da prioridad a la aplicación de enfoques basados en los derechos respecto de las cuestiones de los niños, la familia y el desarrollo comunitario y el VIH/SIDA y los niños. UN وهي عضو أيضا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل، مع التركيز بصفة خاصة على النُهج القائمة على حقوق الطفل والأُسرة والتنمية المجتمعية وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والأطفال.
    :: Representantes de la Unión participaron en numerosos comités de las ONG en las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra, incluidos el Comité sobre la Libertad de Religión o de Creencias, el Comité sobre los Derechos del Niño y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos. UN :: شارك ممثلو الاتحاد في العديد من لجان المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف، بما في ذلك اللجنة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، واللجنة المعنية بحقوق الطفل، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    630. El Sr. Kothari (en nombre del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos en el Comercio Internacional y la Inversión) habló acerca de los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio y señaló que los requisitos de patentabilidad de formas de vida menoscababan el derecho a la libre determinación al reducir el control de las personas sobre sus recursos genéticos y naturales. UN 630- وباسم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في التجارة والاستثمار، تحدث السيد كوثاري عن الاتفاق المتعلق بجوانب التجارة المتصلة بحقوق الملكية الفكرية، فوجه الانتباه إلى أن شروط استصدار براءات عن أشكال الحياة تقلص الحق في تقرير المصير بتقليص تحكم الناس في مواردهم الجينية والطبيعية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio celebra consultas con las organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos en la política exterior de Irlanda por conducto de su Comité Permanente de Derechos Humanos, así como mediante el Foro anual sobre Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio y las organizaciones no gubernamentales. UN وتتشاور وزارة الخارجية والتجارة مع المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الإنسان في سياق السياسة الخارجية، من خلال لجنتها الدائمة المعنية بحقوق الإنسان وكذلك من خلال المنتدى السنوي المعني بحقوق الإنسان لوزارة الخارجية والتجارة والمنظمات غير الحكومية.
    Durante ese año el Presidente de Senderos de Paz se entrevistó con representantes del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos del niño, en Ginebra, preparatorio de la reunión del Consejo Económico y Social. Otro representante de Senderos de Paz estuvo presente en Ginebra en todas las reuniones del Consejo Económico y Social y de la Comisión de Derechos Humanos. UN وخلال تلك السنة، اجتمع رئيس المنظمة بلجنة المنظمات غير الحكومية لحقوق الطفل في جنيف، تحضيراً لاجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحضر ممثل آخر للمنظمة في جنيف جميع اجتماعات المجلس ولجنة حقوق اﻹنسان.
    El Director del SINU participó en la primera reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos de Viena, y en diciembre de 2007 se celebró una conferencia sobre derechos humanos. UN وشارك مدير الدائرة في الاجتماع الأول للجنة للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في فيينا، وأُلقيت محاضرة عن حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more