"organizaciones regionales y otras organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات
        
    • المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات
        
    • المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى
        
    • والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات
        
    Organiza también programas conjuntos de capacitación con varias organizaciones regionales y otras organizaciones sobre una amplia gama de cuestiones de paz y seguridad. UN كما تنظم دورات تدريبية مشتركة مع عدد من المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات تشمل طائفة واسعة من قضايا السلام والأمن.
    Ésta incluye las reuniones anuales de alto nivel que convoco con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales, junto con las recientes reuniones del Consejo de Seguridad con las organizaciones regionales. UN وهذا يشمل الاجتماعات السنوية الرفيعة المستوى التي أعقدها مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، إلى جانب اجتماعات مجلس الأمن الأخيرة مع المنظمات الإقليمية.
    organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    La relación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales era una parte fundamental de este empeño. UN وتمثل العلاقة بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية جزءا حاسما من هذا المجهود.
    En ese contexto, las Naciones Unidas deberían proseguir con sus esfuerzos en pro del fortalecimiento de la cooperación con las organizaciones regionales y otras organizaciones. UN وفي هذا الصدد، فإن الأمم المتحدة ينبغي أن تمضي بمتابعة تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    B. Información actualizada acerca de las principales actividades e iniciativas puestas en marcha por organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN باء- معلومات مستوفاة عن أهم الأنشطة والمبادرات التي اتخذتها المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    H. Integración de la protección de los niños afectados por la guerra en los programas y órdenes del día de las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales UN حاء - إدماج مسألة حماية الأطفال المتضررين بالحرب في جداول أعمال وبرامج المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية
    Coordinación con los Estados vecinos, las organizaciones regionales y otras organizaciones UN خامسا - التنسيق مع الدول المجاورة ومع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات
    Por consiguiente, se requiere un esfuerzo concertado a fin de prestar apoyo a las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales para reforzar su capacidad de responder a las necesidades de protección de los civiles atrapados en un conflicto armado. UN فمن الضروري إذن تضافر الجهود لدعم المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بغرض بناء قدرتها على الاستجابة لاحتياجات المدنيين الذين يجدون أنفسهم في براثن الصراعات المسلحة من حيث الحماية.
    Desde 1994 el Secretario General ha convocado regularmente reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN فمنذ عام 1994 عقد الأمين العام بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN جيم - المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    La Asamblea General alentó también a las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales a que, cuando procediera, intercambiasen sus experiencias en el ámbito de la promoción de la democracia, entre sí y con el sistema de las Naciones Unidas. UN وشجعت الجمعية أيضا المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على تبادل خبراتها في مجال تعزيز الديمقراطية فيما بينها ومع منظومة الأمم المتحدة عند الاقتضاء.
    B. A las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales 116 - 117 24 UN باء - إلى المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية 116-117 32
    Durante el año pasado, la cooperación con las organizaciones regionales y otras organizaciones en el ámbito de la consolidación de la paz ha demostrado ser fructífera en varias ocasiones, pero hay problemas prácticos, políticos y organizativos que siguen haciendo de ella una empresa complicada. UN 74 - ثبت خلال العام الماضي أن التعاون مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات في مجال بناء السلام كان مثمرا في مناسبات عدة، إلا أن المشاكل العملية والسياسية والتنظيمية لا تزال تجعله مهمة معقدة.
    Los sucesos recientes han puesto también de manifiesto la importancia de lograr la participación de las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales en las cuestiones relativas a la protección. UN 181 - وأبرزت التطورات الأخيرة أيضا أهمية التعاون بشأن مسائل الحماية مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Las reuniones de alto nivel con los jefes de organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales han pasado a tener una periodicidad anual para que podamos centrarnos en la cooperación práctica en cuestiones fundamentales y realizar el seguimiento con más eficacia. UN وقد أصبحت الاجتماعات الرفيعة المستوى المعقودة مع رؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية حدثا سنويا حتى نتمكن من التركيز على التعاون العملي بشأن المسائل الرئيسية وإجراء المتابعة بصورة أكثر فعالية.
    La Reunión de Alto Nivel pidió a las organizaciones que presentaran propuestas específicas sobre la manera de desarrollar el mecanismo, teniendo en cuenta la variedad de mandatos y métodos de trabajo de las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN وطلب الاجتماع الرفيع المستوى من هذه المنظمات تقديم مقترحات محددة بشأن الوسائل التي يمكن اعتمادها لاستحداث الآلية، آخذا في الاعتبار تنوع ولايات المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وطرائق عملها.
    Declaración del Presidente durante la inauguración de la sexta reunión de alto nivel con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN بيان الرئيس في افتتاح الاجتماع السادس الرفيع المستوى مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية
    Cooperación de las Naciones Unidas con organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales en la promoción de la UN تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات غير الحكومية في تعزيز الديمقراطية
    organizaciones regionales y otras organizaciones UN بــــاء - المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى
    Es necesario invitar periódicamente a organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones regionales y otras organizaciones relacionadas con el derecho internacional a participar en los trabajos orientados al logro de este objetivo. UN وفي رأيه، ينبغي دعوة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات العاملة في مجال القانون الدولي إلى أن تشارك بصورة منتظمة في الجهود الرامية إلى بلوغ هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more