"organizaciones y acuerdos regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات والترتيبات اﻹقليمية
        
    • المنظمات والترتيبات اﻻقليمية
        
    • المنظمات والتنظيمات الدولية
        
    • المنظمات والتنظيمات اﻻقليمية
        
    PARTICIPACIÓN EN organizaciones y acuerdos regionales UN الاشتراك في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية
    D. Función de las organizaciones y acuerdos regionales y relaciones con ellas UN دور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية والعلاقة معها
    El Acuerdo reforzaría la capacidad de las organizaciones y acuerdos regionales para desempeñar sus funciones de conservación y ordenación. UN وذكرت أن الاتفاق يعزز قدرة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية على القيام بمسؤولياتها في مجالي الحفظ واﻹدارة.
    PARTICIPACIÓN EN organizaciones y acuerdos regionales UN الاشتراك في المنظمات والتنظيمات الدولية
    PARTICIPACIÓN EN organizaciones y acuerdos regionales UN الاشتراك في المنظمات والتنظيمات اﻹقليمية
    Por ello, es urgente examinar la función de las organizaciones y acuerdos regionales en relación con la prevención y solución de los conflictos y la subsiguiente consolidación de la paz. UN ولذا فإنه من اﻷمور الملحة مناقشة دور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية في مجال منع المنازعات وحلها وكذلك فيما يتعلق ببناء السلم بعد المنازعات.
    Una de ellas es la capacidad de las organizaciones y acuerdos regionales de desempeñar una función significativa en el ámbito del mantenimiento de la paz; se debe alentar a unas y otros a que adopten medidas para fortalecer su capacidad de atender a las necesidades actuales y futuras en esa esfera. UN ومن هذه المسائل مسألة قدرة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية على أداء دور ذي وزن في الحفاظ على السلم؛ فيجب تشجيعها على اتخاذ تدابير لتعزيز قدرتها على الاستجابة للاحتياجات الحالية والمقبلة في هذا الميدان.
    Por su parte, el Consejo de Seguridad manifiesta su disposición de apoyar y facilitar, teniendo en cuenta las circunstancias del caso, las actividades de mantenimiento de la paz emprendidas en el contexto de organizaciones y acuerdos regionales de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN ويعرب مجلس اﻷمن، من جانبه، عن استعداده للقيام، مراعيا الظروف الخاصة، بدعم وتيسير جهود حفظ السلم المبذولة في إطار المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    Por su parte, el Consejo de Seguridad manifiesta su disposición de apoyar y facilitar, teniendo en cuenta las circunstancias del caso, las actividades de mantenimiento de la paz emprendidas en el contexto de organizaciones y acuerdos regionales de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN ويعرب مجلس اﻷمن، من جانبه، عن استعداده للقيام، مراعيا الظروف الخاصة، بدعم وتيسير جهود حفظ السلم المبذولة في إطار المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    Por su parte, el Consejo de Seguridad manifiesta su disposición de apoyar y facilitar, teniendo en cuenta las circunstancias del caso, las actividades de mantenimiento de la paz emprendidas en el contexto de organizaciones y acuerdos regionales de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN ويعرب مجلس اﻷمن، من جانبه، عن استعداده للقيام، مراعيا الظروف الخاصة، بدعم وتيسير جهود حفظ السلم المبذولة في إطار المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    D. Función de las organizaciones y acuerdos regionales y relaciones con ellas UN دال - دور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية والعلاقة معها
    Dado que el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales es una responsabilidad común, las Naciones Unidas deben dedicarse a realinear y fortalecer su cooperación con las organizaciones y acuerdos regionales. UN ونظرا ﻷن صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية مشتركة، يحسن باﻷمـــم المتحدة أن تشرع في إعادة تنظيم تعاونها مع المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وفي تعزيزه.
    Además, las Naciones Unidas deben hacer más para cultivar su relación y cooperar con las organizaciones y acuerdos regionales en la resolución de conflictos. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لﻷمــم المتحدة أن تبذل مزيدا من الجهود لكي تتقرب إلــى المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وتتعاون معها في حل الصراعات.
    VI. PARTICIPACIÓN EN organizaciones y acuerdos regionales UN سادسا - الاشتراك في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية
    Acogemos con beneplácito la contribución que, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, aportan las organizaciones y acuerdos regionales a la estabilidad internacional, y el desarrollo de su cooperación con las Naciones Unidas. UN ونرحب بالمساهمة التي تقدمها، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، المنظمات والترتيبات اﻹقليمية تحقيقا للاستقرار الدولي، وبتطوير تعاونها مع اﻷمم المتحدة.
    También se despacharon cartas a las organizaciones intergubernamentales pertinentes y organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, al igual que a las organizaciones y acuerdos regionales y subregionales de pesca y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN كما وُجهت رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    VI. Participación en las organizaciones y acuerdos regionales UN سادسا - المشاركة في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية
    Zimbabwe sigue con sumo interés los programas de cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones y acuerdos regionales, en particular las reuniones semestrales entre el Secretario General de las Naciones Unidas y los jefes de las organizaciones y acuerdos regionales. UN تتابع زمبابـوي باهتمام شديــد برامج التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية، لا سيما الاجتماعات نصف السنوية بين الأمين العام لﻷمم المتحدة ورؤساء المنظمات والترتيبات اﻹقليمية.
    VII. PARTICIPACIÓN EN organizaciones y acuerdos regionales UN سابعا - الاشتراك في المنظمات والتنظيمات الدولية
    VI. PARTICIPACIÓN EN organizaciones y acuerdos regionales UN سادسا - الاشتراك في المنظمات والتنظيمات اﻹقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more