"organizada por la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظمته اللجنة
        
    • نظمتها اللجنة
        
    • نظمته لجنة
        
    • نظمتها لجنة
        
    • ونظمته اللجنة
        
    • نظمته المفوضية
        
    • نظمتها المفوضية
        
    • الذي استضافته اللجنة
        
    • من تنظيم اللجنة
        
    • نظّمته اللجنة
        
    • استضافته لجنة
        
    Mesa redonda sobre el establecimiento de un mecanismo nacional de prevención, organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظمته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    Mesa redonda sobre el establecimiento de un mecanismo nacional de prevención, organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظمته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    Además, su personal asistió a una conferencia de diez días de duración sobre cuestiones de derechos humanos, organizada por la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN كما حضر موظفوها مؤتمراً لمدة عشرة أيام نظمته اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان عن قضايا حقوق الإنسان.
    55. Algunas de las sugerencias antes expuestas fueron examinadas en una consulta sobre las reformas de la policía organizada por la Comisión Asiática de Derechos Humanos a comienzos de enero de 1999, con participación del Gobierno de Camboya y de representantes de la policía, a título personal, así como de organizaciones intergubernamentales. UN 55- ونوقش العديد من الاقتراحات الواردة أعلاه في مشاورة حول إصلاح الشرطة نظمتها اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان في أوائل كانون الثاني/يناير 1999 بمشاركة الحكومة الكمبودية وبعض ممثلي الشرطة، بصفتهم الشخصية، وكذلك منظمات غير حكومية.
    En 2010, el ACNUDH participó en una reunión de expertos organizada por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وفي عام 2010 اشتركت المفوضية في اجتماع خبراء نظمته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    La Asamblea General tomó en consideración en sus debates el resumen de la labor de la mesa redonda de alto nivel sobre la mujer y la migración internacional organizada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 50° período de sesiones. UN وأخذت الجمعية العامة في مناقشتها بعين الاعتبار موجز الحلقة الرفيعة المستوى المعنية بالمرأة والهجرة الدولية التي نظمتها لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين.
    El 4 de julio de 2008 se celebró una conferencia sobre infraestructura vial segura en la sede de Londres del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD), de la que fue anfitrión de esa organización el presidente, Sr. Thomas Mirow, organizada por la Comisión para la Seguridad Vial Mundial. UN 20 - وعُقد مؤتمر حول الهياكل الأساسية الآمنة للطرق في مقر المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية بلندن في 4 تموز/يوليه 2008، استضافه رئيس المصرف، ونظمته اللجنة العالمية للسلامة على الطرق.
    organizada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos del Togo (ENDH), esta reunión contó con la participación de delegados de las comisiones nacionales de Africa o instituciones similares y de representantes de asociaciones y ligas de derechos humanos del Togo y de otros países. UN نظمته اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في توعو، وضمت هذه الاجتماعات مندوبين للجان الوطنية لافريقيا وللمؤسسات المماثلة، وممثلين لجمعيات ورابطات حقوق اﻹنسان في توغو وغيرها.
    Se elaboró un documento informativo especial, “Women in Africa ' s development”, en combinación con una importante conferencia sobre esta cuestión organizada por la Comisión Económica para África. UN وتم إعداد ورقة إحاطة خاصة عن " دور المرأة في تنمية أفريقيا " بمناسبة انعقاد مؤتمر رئيسي عن هذه المسألة نظمته اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    El Fondo contribuyó a una reunión regional sobre la familia, organizada por la Comisión Económica y Social para el Asia Occidental, y a una reunión regional africana organizada por el Gobierno de Benin. UN وساهم الصندوق في اجتماع إقليمي بشأن الأسرة نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واجتماع إقليمي أفريقي نظمته حكومة بنن.
    Quince funcionarios públicos de seis países asistieron a la reunión, que fue organizada por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en colaboración con la División para el Adelanto de la Mujer. UN وحضر الاجتماع الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع الشعبة، خمسة عشر مسؤولا من المسؤولين الحكوميين من ستة بلدان.
    Consulta de Marrakech para instituciones nacionales de derechos humanos organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Marruecos (junio de 2010) UN الاجتماع التشاوري لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مراكش الذي نظمته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب (يونيو 2010)
    El documento resultante se sometió al examen de las organizaciones de la sociedad civil durante una reunión de consulta organizada por la Comisión Nacional sobre los Derechos Humanos y la Libertad (NCHRF), antes de su validación final durante un taller en el que participaron todos los interesados. UN وعُرض مشروع التقرير على منظمات المجتمع المدني لاستعراضه في اجتماع تشاوري نظمته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات، قبل إقراره بصورة نهائية خلال حلقة عمل ضمت جميع الجهات المعنية.
    Representantes de la CEPE de las Naciones Unidas participaron en la audiencia organizada por la Comisión de Medio Ambiente, Planificación Regional y Autoridades Locales acerca de las medidas que debería adoptar en el futuro el Consejo de Europa en materia de protección ambiental, París, 20 de mayo de 1999. UN شارك ممثلو الأمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية لأوروبا في جلسة الاستماع التي نظمتها اللجنة المعنية بالبيئة والتخطيط الإقليمي والسلطات المحلية عن " الإجراءات الإضافية التي سيتخذها مجلس أوروبا في مجال حماية البيئة " ، باريس، 20 أيار/مايو 1999.
    En una reunión técnica celebrada en febrero de 1999 sobre el proyecto de protocolo facultativo, organizada por la Comisión Internacional de Juristas con los auspicios y la cooperación de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, se expresó apoyo a la continuación de la labor relativa a la elaboración del protocolo facultativo. UN وفي شباط/فبراير 1999 عُقدت ورشة عمل بشأن مشروع البروتوكول الاختياري نظمتها اللجنة الدولية لرجال القانون برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبالتعاون معها. وأيدت ورشة العمل استمرار الأعمال بشأن مواصلة صياغة البروتوكول الاختياري.
    En febrero intervino en una conferencia sobre salud y derechos humanos organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte. UN وفي شباط/فبراير، ألقى كلمة في مؤتمر نظمته لجنة حقوق الإنسان لأيرلندا الشمالية، بشأن الصحة وحقوق الإنسان.
    El Representante de la Sociedad asistió a la reunión especial sobre la situación en Timor Oriental organizada por la Comisión de Derechos Humanos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, que se celebró el 23 de septiembre de 1999. UN وحضر ممثل الجمعية الدورة الخاصة بشأن الوضع في تيمور الشرقية، التي نظمتها لجنة حقوق الإنسان في 23 أيلول/سبتمبر 1999 في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    c) Reunión Preparatoria del Año Internacional de la Familia organizada por las Naciones Unidas para los países de Asia y el Pacífico, celebrada del 24 al 28 de mayo de 1993 en Beijing, organizada por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) en cooperación con la secretaría del Año por invitación del Gobierno de la República Popular de China; UN )ج( اجتماع اﻷمم المتحدة التحضيري ﻵسيا والمحيط الهادئ من أجل السنة الدولية لﻷسرة، وقد انعقـــد فــــي الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ في بيجين ونظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع أمانة السنة، بدعوة من حكومة جمهورية الصين الشعبية.
    Reunión entre el Vicepresidente de la Comisión Europea Jacques Barrot y Estados europeos sobre supervisión de los centros de detención, organizada por la Comisión Europea. Bruselas (Bélgica), diciembre de 2009 (Sr. Malcolm Evans). UN اجتماع بين السيد جاك بارو نائب رئيس المفوضية الأوروبية والدول الأوروبية بشأن الإشراف على مراكز الاحتجاز نظمته المفوضية الأوروبية، بروكسل، بلجيكا، كانون الأول/ ديسمبر 2009 (السيد مالكوم إيفانز).
    La Oficina de Libre Competencia también ha brindado asistencia sobre cuestiones legislativas, institucionales y administrativas y ha recibido a dos pasantes estonios durante períodos de dos y tres semanas, uno en el marco de un acuerdo bilateral y el otro para que realizara una pasantía organizada por la Comisión Europea. UN كما قدم مكتب المنافسة الحرة المساعدة فيما يخص القضايا التشريعية والمؤسسية واﻹدارية واستقبل اثنين من المتدربين الاستونيين لمدة أسبوعين وثلاثة أسابيع، أحدهما في إطار اتفاق ثنائي واﻵخر في إطار دورة تدريبية داخلية نظمتها المفوضية اﻷوروبية.
    A la reunión, organizada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mauritania, acudieron representantes de las instituciones nacionales de derechos humanos de Argelia, Egipto, Jordania, Mauritania, Qatar y Túnez. UN وقد ضم الاجتماع، الذي استضافته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في موريتانيا، ممثلين عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأردن وتونس والجزائر وقطر ومصر وموريتانيا.
    La Conferencia de Población para Europa, celebrada en Ginebra, del 23 al 26 de marzo de 1993, fue organizada por la Comisión Económica para Europa, en colaboración con el Consejo de Europa y el FNUAP. UN والمؤتمر السكاني اﻷوروبي، الذي عقد بجنيف في الفترة من ٢٣ الى ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣، كان من تنظيم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بالتعاون مع مجلس أوروبا وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    El Departamento también participó en una reunión intergubernamental, organizada por la Comisión Económica de las Naciones Unidas para América Latina y el Caribe, que se celebró en Santiago del 29 al 30 de noviembre de 2001 y que versó sobre una metodología común normalizada para la medición de los recientes gastos de defensa de Argentina y Chile. UN كما اشتركت الإدارة في اجتماع حكومي دولي نظّمته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو يومي 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 عن وضع منهجية موحدة لمقارنة الإنفاق الدفاعي وتطبيقها في الأرجنتين وشيلي.
    Por último, representantes del ACNUDH participaron también en una conferencia sobre " Derechos económicos, sociales y culturales: modelos de aplicación " , organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda en Dublín los días 9 y 10 de diciembre de 2005. UN وأخيراً، شارك الموظفون في مؤتمر عن " الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: نماذج إنفاذ " استضافته لجنة حقوق الإنسان الآيرلندية بدبلن يومي 9 و10 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more