La página de Internet del Comité Organizador Nacional presenta una guía de esas misiones. | UN | ويقدم الموقع الشبكي للجنة التنظيم الوطنية قائمة دليلية بهذه البعثات. |
A ese respecto, se ruega a las delegaciones que faciliten información al Comité Organizador Nacional sobre su llegada y salida. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى من الوفود تزويد لجنة التنظيم الوطنية بمعلومات عن مواعيد وصولها ومغادرتها. |
5. La dirección y demás datos de contacto del Comité Organizador Nacional son los siguientes: | UN | 5- وفيما يلي العنوان المفصل للجنة التنظيم الوطنية: |
XIII. Comité Organizador Nacional y Oficina Preparatoria | UN | اللجنة المنظِّمة الوطنية والمكتب التحضيري |
49. El Comité Organizador Nacional ha designado a Garuda Indonesia la línea aérea oficial de la Conferencia. | UN | 49- عيّنت اللجنة المنظِّمة الوطنية شركة غارودا الإندونيسية للطيران ناقلا رسميا للدورة. |
Comité Organizador Nacional y Oficina Preparatoria | UN | اللجنة التنظيمية الوطنية ومكتب التحضيرات |
XIII. Comité Organizador Nacional y Oficina Preparatoria | UN | ثالث عشر- اللجنة التنظيمية الوطنية ومكتب التحضيرات |
7. El Gobierno anfitrión ha nombrado un Comité Organizador Nacional encabezado por el Ministro de Justicia, Sr. Sharif Ali Zu ' bi, e integrado además por las siguientes personas: | UN | 7- عيّنت الحكومة المضيفة لجنة وطنية منظِّمة برئاسة السيد شريف علي الزُّعبـي، وزير العدل، مؤلفة من: |
6. Durante la Conferencia, el Comité Organizador Nacional tendrá oficinas en el Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI. | UN | 6- وأثناء انعقاد المؤتمر، ستكون للجنة التنظيم الوطنية مكاتب في مركز المؤتمرات Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI. |
El plazo para enviar el formulario de forma que el Comité Organizador Nacional pueda garantizar el hospedaje vence el 22 de noviembre de 2003. | UN | والمهلة القصوى لإرسال الاستمارة إلى لجنة التنظيم الوطنية لتمكينها من ضمان مكان للإقامة هي 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003. |
51. Las reservas de hotel deben solicitarse exclusivamente a la Oficina del Coordinador del Comité Organizador Nacional. | UN | 51- ولا ينبغي أن يُطلب الحجز في الفنادق إلا من مكتب منسق لجنة التنظيم الوطنية. |
Con ese formulario, cada delegación puede solicitar el número y tipo de habitaciones que desee en la categoría de hotel preferida y remitir la solicitud al Comité Organizador Nacional. | UN | وباستخدام هذه الاستمارة، يستطيع كل وفد أن يحجز الغرف التي يريدها، عدداً ونوعاً، في فئة الفنادق المختارة، وأن يحيل الطلب إلى لجنة التنظيم الوطنية. |
Todas las reservas se tramitarán en el plazo de 72 horas desde que hayan sido recibidas y el Comité Organizador Nacional enviará un código de reserva en ese plazo, junto con los detalles sobre los requisitos y modalidad de pago de un depósito. | UN | وستجهز لجنة التنظيم الوطنية جميع الحجوزات في غضون 72 ساعة من تسلمها، وسترسل رمزاً للحجز ضمن تلك المدة مشفوعاً بتفاصيل الشروط وطريقة دفع الوديعة. |
59. Durante la conferencia, el Comité Organizador Nacional montará un servicio especial de autobuses de enlace gratuito para los participantes acreditados. | UN | 59- ستوفر لجنة التنظيم الوطنية أثناء انعقاد المؤتمر خدمة حافلات مكوكية خاصة بالمجان للمشاركين المعتمدين. |
48. El Comité Organizador Nacional ha designado a Qatar Airways como línea aérea oficial de la Conferencia. | UN | 48- عيّنت اللجنة المنظِّمة الوطنية الخطوط الجوية القطرية ناقلا رسميا للدورة. |
52. El Comité Organizador Nacional ha designado a Royal Air Maroc (RAM) Airways como línea aérea oficial de la Conferencia. | UN | 52- عيّنت اللجنة المنظِّمة الوطنية شركة الخطوط الملكية المغربية ناقلا رسميا للدورة. |
52. El comité Organizador Nacional ha designado a Copa Airlines como línea aérea oficial del período de sesiones. | UN | 52- عيّنت اللجنة المنظِّمة الوطنية شركة خطوط كوبا الجوية ناقلا رسميا للدورة. |
II. Comité Organizador Nacional | UN | ثانيا- اللجنة المنظِّمة الوطنية |
:: Rendir cuentas semestralmente al Gobierno de la República Kirguisa y al Comité Organizador Nacional de la marcha del cumplimiento del Programa nacional y el Plan de actividades. | UN | - تقديم تقرير نصف سنوي إلى كل من حكومة جمهورية قيرغيزستان واللجنة التنظيمية الوطنية عن سير تنفيذ البرنامج الوطني وخطة التدابير. |
5. El Departamento del Trabajo y Política de Organización de la Dirección Estatal del Gabinete del Presidente de la República Kirguisa y el Comité Organizador Nacional quedan encargados de supervisar el cumplimiento de lo dispuesto en el presente Decreto. | UN | 5 - تُسند مهمة الإشراف على تنفيذ هذا المرسوم إلى شعبة الأعمال والسياسة التنظيمية، التابعة لرئاسة جمهورية قيرغيزستان، وإلى اللجنة التنظيمية الوطنية. |
El comisionista de transporte oficial del Congreso designado por el Comité Organizador Nacional de Tailandia es la empresa Elite Transportation Service Ltd. | UN | ووكيل الشحن الرسمي الذي تعاقدت معه للمؤتمر اللجنة التنظيمية الوطنية التايلندية هو شركة Elite Transportation Service Ltd.. |
Si los participantes tienen dificultades para obtener su visado, se les recomienda dirigirse al Comité Organizador Nacional de Tailandia (véase el párr. 57 supra). | UN | وينصح المشاركون بأن يتصلوا باللجنة التنظيمية الوطنية التايلندية إذا وجدوا صعوبة في الحصول على التأشيرات (انظر الفقرة 57 أعلاه). |
3. El Gobierno anfitrión ha nombrado un Comité Organizador Nacional encabezado por el Director General de Asuntos Jurídicos y Tratados Internacionales del Departamento de Relaciones Exteriores, el Sr. Eddy Pratomo, integrado además por las siguientes personas: | UN | 3- عيّنت الحكومة المضيفة لجنة وطنية منظِّمة برئاسة السيد إدي براتومو، المدير العام للشؤون القانونية والمعاهدات الدولية بوزارة الخارجية، مؤلفة من: |