"organizarse seminarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنظيم حلقات دراسية
        
    Deberían organizarse seminarios y talleres en torno a los siguientes temas y objetivos: UN " ينبغي تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل حول المواضيع واﻷهداف التالية:
    Por consiguiente, deberían organizarse seminarios en los planos regional y subregional para promover estas medidas. UN وتبعاً لذلك، فإنه ينبغي تنظيم حلقات دراسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز هذه التدابير.
    Deberían organizarse seminarios y cursillos para difundir información relativa a experiencias bien logradas en la esfera de la CEPD y la CTPD. UN وينبغي تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل لنشر المعلومات المتعلقة بالتجارب الناجحة في مجالي التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    También deberían organizarse seminarios regionales sobre el ejercicio efectivo del derecho al desarrollo como parte de los actos conmemorativos del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN كما يمكن تنظيم حلقات دراسية إقليمية حول موضوع اﻹعمال الفعال للحق في التنمية كجزء من أنشطة الاحتفال بذكرى مرور خمسين سنة على اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Como actividades complementarias de los exámenes podrían organizarse seminarios para el intercambio de experiencias y también podría asesorarse a otros países respecto de la eficacia de las políticas y las mejores prácticas. UN ويمكن لأنشطة المتابعة الخاصة بالاستعراضات أن تشمل تنظيم حلقات دراسية من أجل تبادل الخبرات، وتقديم المشورة إلى البلدان الأخرى بشأن مدى فعالية السياسات وأفضل الممارسات.
    Era preciso analizar sobre una base regional las tendencias del comercio electrónico y debían organizarse seminarios y cursos prácticos, además de actividades de capacitación y cooperación técnica. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي تحليل الاتجاهات العالمية في مجال التجارة الإلكترونية على مستوى إقليمي وأنه يلزم تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل، فضلاً عن أنشطة تدريب وتعاون تقني.
    a) Deberían organizarse seminarios periódicos de orientación e información sobre la CTPD para el personal encargado de las operaciones de diversas organizaciones; UN (أ) تنظيم حلقات دراسية داخلية للتوجيه والتوعية بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية للموظفين التنفيذيين التابعين للمنظمات المختلفة؛
    Junto con esta formación, deben organizarse seminarios y conferencias a nivel nacional y local, con el fin de reunir a los funcionarios estatales y dirigentes indígenas para que formulen estrategias e iniciativas tendentes a la aplicación, incluidas medidas para abordar reivindicaciones históricas, en el espíritu de cooperación y reconciliación que la Declaración representa. UN كما ينبغي، إلى جانب ذلك التدريب، تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات على مستوى وطني ومحلي للجمع بين مسؤولي الدولة وزعماء الشعوب الأصلية بقصد وضع استراتيجيات ومبادرات تكفل التنفيذ، بما في ذلك تدابير لمعالجة المظالم التاريخية، وذلك بروح من التعاون والمصالحة التي يمثلها الإعلان.
    a) Deberían organizarse seminarios periódicos de orientación e información sobre la CTPD para el personal encargado de las operaciones de diversas organizaciones; UN )أ( ينبغي تنظيم حلقات دراسية داخلية للتوجيه والتوعية بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية للموظفين التنفيذيين التابعين للمنظمات المختلفة؛
    e) Los Estados que ya han promulgado una legislación sobre la competencia y poseen experiencia en el control de las prácticas comerciales restrictivas desean a veces consultarse mutuamente sobre asuntos concretos e intercambiarse información, para lo cual pueden organizarse seminarios a los que asisten representantes de dichos organismos; UN (ه) قد ترغب الدول التي اعتمدت بالفعل تشريعات بشأن المنافسة ولديها خبرة بشأن مكافحة الممارسات التجارية التقييدية في أن تتشاور فيما بينها بشأن حالات محددة وأن تتبادل معلومات؛ ويمكن تنظيم حلقات دراسية لإجراء عمليات التبادل هذه بين الهيئات المعنية بالمنافسة؛
    e) Los Estados que ya han promulgado una legislación sobre la competencia y poseen experiencia en el control de las prácticas comerciales restrictivas desean a veces consultarse mutuamente sobre asuntos concretos e intercambiarse información, para lo cual pueden organizarse seminarios a los que asisten representantes de dichos organismos. UN (ه) قد ترغب الدول التي اعتمدت بالفعل تشريعاً بشأن المنافسة والتي لديها خبرة في مكافحة الممارسات التجارية التقييدية في أن تتشاور مع بعضها بعضاً بشأن قضايا محددة وفي أن تتبادل المعلومات. ويمكن تنظيم حلقات دراسية لمثل هذه المبادلات بين السلطات المعنية بالمنافسة؛
    Además, deberían organizarse seminarios y conferencias a nivel nacional y local para que los funcionarios públicos y los dirigentes indígenas elaboraran estrategias e iniciativas para la aplicación, incluidas medidas para abordar reivindicaciones históricas, en el espíritu de cooperación y reconciliación que la Declaración representa. UN وبالإضافة إلى ذلك لا بد من تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات تُعقَد على الصُعُد الوطنية والمحلية من أجل الجمع بين مسؤولي الدول وقادة الشعوب الأصلية بهدف وضع الاستراتيجيات واتخاذ المبادرات اللازمة للتنفيذ، بما في ذلك التدابير الهادفة إلى التصدّي لأوجه المعاناة التاريخية انطلاقاً من روح التعاون والمصالحة التي يمثّلها الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more