Los cambios en la orientación del Programa junto con la escasez de recursos extrapresupuestarios motivaron la mayor parte de las supresiones y retrasaron más de la mitad de los productos aplazados. | UN | وارتبطت عمليات التحول في توجه البرنامج بنقص في الموارد الخارجة عن الميزانية مما عجل بمعظم عمليات الانهاء وتأخير تنفيذ ما يربو على نصف النواتج التي أفيد عن تأجيلها. |
La orientación del Programa consta en diversas resoluciones de la Asamblea, así como en decisiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, y sus órganos subsidiarios. | UN | ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية. |
Se expresó la opinión de que la formulación anterior del texto del plan por programas bienal explicaba de forma más completa y clara la orientación del Programa. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن الصياغة السابقة لنص الخطة البرنامجية لفترة السنتين كانت تفسّر توجّه البرنامج على نحو أكمل وأوضح. |
18A.41 Los cambios institucionales y la reestructuración de la CEPA también entrañaron un examen del mecanismo intergubernamental de la Comisión a fin de ajustarlo a la nueva orientación del Programa. | UN | 18 ألف-41 شملت التغييرات المؤسسية وإعادة الهيكلة في اللجنة أيضاً استعراضاً لآليتها الحكومية الدولية لمواءمتها مع توجّه البرنامج الجديد. |
La orientación del Programa dimana de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los mandatos del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين. |
Además, se adoptarán medidas para incorporar las cuestiones de género en la orientación del Programa y la gestión organizacional. | UN | وعلاوة على ذلك، سيجري وضع مقاييس لضمان إدماج الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في توجيه البرنامج واﻹدارة التنظيمية. |
18.2 La orientación del Programa se atiene a lo dispuesto en los mandatos de la Comisión y sus órganos legislativos subsidiarios, en el marco de los mandatos globales de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. | UN | 18-2 ويسترشد البرنامج بالولايات المنوطة باللجنة وهيئاتها التشريعية الفرعية في إطار الولايات الشاملة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
También por ese motivo es necesario seguir consolidando la orientación del Programa. | UN | ولهذا السبب أيضا، لا بد من تحقيق مزيد من التماسك في محور تركيز البرنامج. |
La orientación del Programa consta en diversas resoluciones de la Asamblea, así como en decisiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, y sus órganos subsidiarios. | UN | ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية. |
La orientación del Programa consta en diversas resoluciones de la Asamblea General y en diversas decisiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, así como sus órganos subsidiarios. | UN | ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية. |
La orientación del Programa consta en diversas resoluciones de la Asamblea General y en diversas decisiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, así como sus órganos subsidiarios. | UN | ويرد توجه البرنامج في قرارات الجمعية وفي مقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية. |
III. orientación del Programa 5-8 3 | UN | ثالثا- توجّه البرنامج |
III. orientación del Programa | UN | ثالثا- توجّه البرنامج |
III. orientación del Programa | UN | ثالثا- توجّه البرنامج |
La orientación del Programa dimana de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los mandatos del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين. |
La orientación del Programa dimana de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los mandatos del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين. |
La orientación del Programa corresponde a la Comisión de Asuntos Administrativos y de Presupuesto (Quinta Comisión) de la Asamblea General y al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وتتولى اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق توجيه البرنامج. |
10.3 La orientación del Programa procede de los períodos de sesiones de la Conferencia, la Junta de Comercio y Desarrollo y sus órganos subsidiarios y la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. | UN | 10-3 ويسترشد البرنامج بدورات المؤتمر، وبمجلس التجارة والتنمية، وهيئاته الفرعية، وباللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
La orientación del Programa cambia ligeramente de año en año. | UN | ويتغير مجال تركيز البرنامج قليلا من عام لآخر. |
A. Medidas en que la orientación del Programa está integrada y centrada | UN | ألف - مدى إدماج التوجيه البرنامجي وتركيزه. |
Con respecto a la orientación del Programa y la ventaja relativa del PNUD, el organismo se proponía realizar, en colaboración con el Gobierno, una serie de actividades de programación para establecer medidas más concretas y prioritarias en las dos esferas temáticas seleccionadas del marco, con miras a aprovechar al máximo los recursos y las ventajas relativas del PNUD en el contexto de Indonesia. | UN | وفيما يتعلق بتركيز البرنامج والميزة النسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يزمع القيام بمجموعة من العمليات البرنامجية، بالتعاون مع الحكومة، لتحديد المزيد من اﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا والمحددة في إطار كل من مجالي اﻹطار الموضوعيين المختارين، بغية زيادة موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومميزاته النسبية الى أقصى حد في سياق اندونيسيا. |
Algunos oradores observaron que la orientación del Programa del PNUD sería el tema del curso práctico que había de celebrarse la semana siguiente. | UN | ولاحظ أحد المتحدثين أن مجال تركيز هذا البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيكون موضع حلقة عمل تُعقد إبان اﻷسبوع المقبل. |
iv) Velará por que las propuestas de proyectos sean financiadas y apoyadas por la Fundación de conformidad con la orientación del Programa de reforma del Secretario General; | UN | ' ٤ ' ضمان اتفاق الاقتراحات المتعلقة بالمشاريع التي ستمولها وتدعمها المؤسسة مع توجه برنامج اﻹصلاحي المقدم من اﻷمين العام؛ |
Se señaló asimismo que el esbozo de presupuesto unificado propuesto para 2006-2007 reflejaba la orientación del Programa adoptada en el marco programático estratégico. | UN | وذكر أيضا أن مخطط الميزانية المدمجة المقترح للفترة 2006-2007 يجسّد التوجه البرنامجي للإطار البرنامجي الاستراتيجي. |
Las necesidades de recursos correspondientes a la totalidad del programa de desarme y desmovilización se incluirán en un presupuesto futuro, una vez la orientación del Programa esté claramente establecida. | UN | وستدرج الاحتياجات من الموارد لمجمل برنامج نزع السلاح والتسريح في الميزانية المقبلة عندما يتضح اتجاه البرنامج. |