El programa de prevención del paludismo fue presentado por el personal médico durante la orientación inicial a 2.181 efectivos, incluido personal civil, militar y policial | UN | عرض الموظفون الطبيون خلال التدريب التمهيدي برنامج الوقاية من الملاريا على 181 2 موظفا بمن فيهم الموظفون المدنيون، والعسكريون وأفراد الشرطة |
La Misión aceptó la recomendación de la OSSI y señaló que actualmente impartía la capacitación pertinente a todo el personal como parte de sus sesiones de orientación inicial. | UN | وقبلت البعثة توصية المكتب وأفادت بأنها تقوم الآن بتوفير التدريب المناسب لجميع الأفراد في إطار التدريب التمهيدي. |
Mediante su inclusión en el programa de orientación inicial para un total de 1.203 efectivos militares y funcionarios civiles | UN | عن طريق إدراج التوعية في برنامج التدريب التوجيهي لما مجموعه 203 1 من الموظفين العسكريين والمدنيين |
10 sesiones de orientación inicial en materia de seguridad para 124 efectivos militares, 91 agentes de policía de las Naciones Unidas y 9 miembros del personal civil | UN | 10 دورات تدريبية تمهيدية على الأمن لفائدة 124 من الأفراد العسكريين و 91 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 9 من الموظفين المدنيين |
Los gastos asociados al curso de orientación inicial comprenden también gastos de viaje y dietas para el Presidente del Comité. | UN | وشملت التكاليف المرتبطة بالدورة التعريفية أيضا تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لرئيس اللجنة. |
:: orientación inicial en materia de seguridad y adiestramiento básico en materia de prevención de incendios y simulacros de incendios para todo el personal nuevo de la Misión | UN | :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا عمليا أوليا على مكافحة الحرائق |
:: orientación inicial sobre conducta y disciplina para todas las categorías de personal nuevo | UN | :: تنظيم دورات تدريبية توجيهية بشأن السلوك والانضباط لجميع فئات الموظفين الجدد |
El número fue mayor debido a las solicitudes adicionales de las misiones en relación con la orientación inicial de los oficiales militares de rango superior | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية المقدمة من البعثات لإجراء دورات تعريفية لكبار الأفراد العسكريين |
Objetivo 2012: se establece la nueva Junta de Comisionados, se completa la orientación inicial y se acuerdan los procesos internos de adopción de decisiones | UN | الإجراء المستهدف لعام 2012: إنشاء مجلس مفوضين جديد، والانتهاء من التدريب التمهيدي الأولي مع العمليات الداخلية المتفق عليها لاتخاذ القرارات |
Mantenimiento de la prevención y la formación relacionadas con el VIH para todo el personal de la FPNUL, orientación inicial y promoción de prácticas sexuales más seguras | UN | الحفاظ على تقديم حملات الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والتوعية به لجميع أفراد القوة، وتقديم التدريب التمهيدي والترويج للممارسات الجنسية المأمونة |
La formación de orientación inicial debería ser por sistema una parte importante del proceso de contratación. | UN | وينبغي أن يكون التدريب التوجيهي جزءا هاما باستمرار من عملية تعيين الموظفين. |
Se modificó la estrategia y se obtienen los mismos resultados utilizando un cuestionario sobre el conocimiento del SIDA durante la orientación inicial | UN | غيرت الاستراتيجية مع تحقيق النتيجة نفسها باستخدام استمارة بشأن الوعي بالإيدز أثناء التدريب التوجيهي |
El programa de sensibilización sobre el VIH fue incluido en la orientación inicial para todo el personal de las Naciones Unidas | UN | إدراج برنامج التوعية بأخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في دورات التدريب التوجيهي لجميع موظفي الأمم المتحدة |
Se impartieron 51 sesiones de orientación inicial y 54 sesiones informativas en los sectores del norte | UN | أجريت 51 دورة تدريبية تمهيدية و 54 دورة توجيهية في القطاعات الشمالية |
:: Realización de 15 sesiones de orientación inicial sobre seguridad para todo el personal de la FPNUL y 6 sesiones para el personal del Grupo de Observadores en el Líbano | UN | :: تنظيم 15 دورة تدريبية تمهيدية في مجال الأمن لصالح جميع موظفي القوة و6 دورات لصالح موظفي فريق مراقبي لبنان |
Asimismo, se realizaron 75 programas de orientación inicial destinados a 2.948 efectivos uniformados | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك 75 من البرامج التعريفية التي قدمت من أجل 948 2 من الأفراد النظاميين |
orientación inicial en materia de seguridad, adiestramiento básico para casos de incendio y simulacros de incendios para todo el personal nuevo de la misión | UN | تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق |
Miembros del personal asistieron a sesiones informativas sobre seguridad, incluso en 76 cursos de orientación inicial | UN | موظفين حصلوا على إحاطات أمنية، بـما فيها 76 حلقة عمل تدريبية توجيهية |
También siguió brindando formación a jóvenes líderes mediante el programa de orientación inicial para nuevos funcionarios. | UN | وواصلت أيضا تنمية القيادات الشابة من خلال تقديم دورات تعريفية للموظفين المبتدئين. |
orientación inicial sobre políticas, prioridades de los programas y criterios de aceptabilidad para la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero | UN | التوجيه الأولي بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية لكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية |
Este método permite también incluir la orientación inicial de los candidatos seleccionados en la visita. | UN | وتتيح أفرقة المساعدة أيضا إمكانية دمج التدريب التعريفي في الزيارة، وذلك بالنسبة للمرشحين الذين يتم اختيارهم. |
i) orientación inicial para todo el personal de mantenimiento de la paz | UN | ' 1` حصول جميع أفراد حفظ السلام على تدريب توجيهي |
orientación inicial para la entidad encargada del funcionamiento del | UN | توجيهات أولية لكيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، |
La Conferencia proporcionará orientación inicial al Fondo Verde para el Clima durante su 19º período de sesiones. | UN | وسيقدم المؤتمر التوجيهات الأولية لصندوق المناخ الأخضر في دورته التاسعة عشرة. |
El proceso de orientación inicial también resulta caro y problemático. | UN | كما أن عملية التوجيه التمهيدي مكلفة ومعقدة. |
orientación inicial en materia de seguridad para todo el personal nuevo de la Misión y de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
A nivel mundial, se han revisado los programas de aprendizaje desde la orientación inicial hasta la excelencia de los programas. | UN | وعلى المستوى العالمي، خضعت للمراجعة برامج التعلم بدءاً من التوجيه والتعريف إلى التفوق في إنجاز البرامج. |