También se le invitará a proseguir su examen de la elaboración de orientación metodológica sobre los enfoques no relacionados con el mercado. | UN | وستدعى أيضاً إلى مواصلة النظر في تهيئة إرشادات منهجية بشأن النُهُج غير القائمة على السوق. |
I. Proyecto de texto de una decisión sobre la orientación metodológica para las actividades | UN | الأول - مشروع نص لمقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة |
Proyecto de texto de una decisión sobre la orientación metodológica para las actividades destinadas a reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo | UN | مشروع نص لمقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية |
:: orientación metodológica y asesoramiento técnico. | UN | :: التوجيه المنهجي والمشورة التقنية. |
El OSACT observó con preocupación que dicho calendario no permitiría aprobar la orientación metodológica a tiempo para las comunicaciones sobre los inventarios antes del 15 de abril de 2015, fecha de vencimiento para dichas comunicaciones para el primer año del segundo período de compromiso. | UN | ولاحظت مع القلق أن هذا الخط الزمني لن يسمح باعتماد الإرشادات المنهجية في الوقت المناسب لتقديم بيانات قوائم الجرد بحلول 15 نيسان/أبريل 2015، وهو الموعد المحدد لتقديم بيانات قوائم الجرد للسنة الأولى في إطار فترة الالتزام الثانية. |
Para determinadas categorías de proyectos, la orientación metodológica debería abarcar las bases de referencia específicas de los proyectos y comunes a varios proyectos, incluida orientación sobre el nivel de agregación teniendo en cuenta la disponibilidad de datos, las zonas geográficas y la disponibilidad de datos geográficos, | UN | وبالنسبة لفئات المشاريع المحددة ينبغي أن تغطي التوجيهات المنهجية خطوط الأساس لمشاريع محددة ولمشاريع متعددة، بما في ذلك إسداء النصح بشأن مستوى التجمع مع مراعاة مدى توفر البيانات والمناطق الجغرافية؛ |
Decisión sobre la orientación metodológica para las actividades destinadas a reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión de bosques sostenible y el aumento | UN | مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة |
4/CP.15 orientación metodológica para las actividades destinadas a reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión de bosques | UN | 4/م أ-15 إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، |
orientación metodológica para las actividades destinadas a reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión de bosques sostenible y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية |
orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية. |
orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
orientación metodológica para las actividades relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. | UN | إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية. |
Como se ha señalado anteriormente, la responsabilidad por la prestación de orientación metodológica y asesoramiento técnico para la evaluación descentralizada en la Organización no está determinada con precisión. | UN | كما أشير أعلاه، تعتبر المسؤولية عن التوجيه المنهجي والمشورة التقنية بالنسبة للتقييم اللامركزي في المنظمة مسؤولية مشتتة. |
En el marco del programa para el medio ambiente se proporciona orientación metodológica para la evaluación y ordenación del medio ambiente, se promueve la cooperación entre los países para tratar de superar problemas ambientales comunes y se presta apoyo para la enseñanza y capacitación en materia de medio ambiente. | UN | ويوفر برنامج البيئة التوجيه المنهجي للتقييم واﻹدارة البيئيين، ويعزز التعاون فيما بين البلدان للتخفيف من حدة المشاكل البيئية المشتركة، ويدعم التثقيف والتدريب في مجال البيئة. |
En el marco del programa para el medio ambiente se proporciona orientación metodológica para la evaluación y ordenación del medio ambiente, se promueve la cooperación entre los países para tratar de superar problemas ambientales comunes y se presta apoyo para la enseñanza y capacitación en materia de medio ambiente. | UN | ويوفر برنامج البيئة التوجيه المنهجي للتقييم واﻹدارة البيئيين، ويعزز التعاون فيما بين البلدان للتخفيف من حدة المشاكل البيئية المشتركة، ويدعم التثقيف والتدريب في مجال البيئة. |
Las Partes que son países en desarrollo subrayaron la necesidad de actuar con ambición al decidir sobre la financiación basada en los resultados para la REDD-plus y de avanzar en el examen de las cuestiones relacionadas con la financiación basada en los resultados en la misma medida en que se había hecho en el examen de la orientación metodológica para la REDD-plus. | UN | وشددت البلدان النامية الأطراف على ضرورة التحلي بالطموح في اتخاذ القرارات بشأن تمويل المبادرة المعززة القائم على النتائج، وتحقيق تقدم في بحث القضايا المتصلة بالتمويل القائم على النتائج يعادل ما تحقق في بحث الإرشادات المنهجية من أجل المبادرة المعززة. |
40. El OSACT invitó a las Partes y a las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 26 de marzo de 2014, presentaran a la secretaría sus opiniones acerca de la orientación metodológica sobre los enfoques no relacionados con el mercado. | UN | 40- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 26 آذار/مارس 2014، آراءها بشأن الإرشادات المنهجية للنّهُج غير القائمة على السوق. |
El Centro Estonio de Educación Sanitaria tiene a su cargo la orientación metodológica nacional relacionada con proyectos y la capacitación para el fomento de la salud. | UN | والمركز الإستوني للتربية الصحية مسؤول عن التوجيهات المنهجية ذات الصلة بالمشاريع على الصعيد الوطني والتدريب من أجل تعزيز الصحة. |
Por medio de una serie de talleres se ha preparado la orientación metodológica para la recopilación de esos indicadores. | UN | ومن خلال مجموعة من حلقات العمل، أعدت المبادئ التوجيهية المنهجية لتجميع تلك المؤشرات. |
Reconociendo la necesidad de que las entidades encargadas de desarrollar, validar y certificar proyectos dispongan de orientación metodológica, | UN | وإدراكاً منه للحاجة إلى توجيه منهجي لواضعي المشاريع ومنفذيها ومعتمديها، |
Asimismo, las Partes mencionaron la importancia de llevar a su conclusión los trabajos sobre la orientación metodológica emprendidos por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT), en particular en lo referente a la medición, la notificación y la verificación de las actividades de REDD-plus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت أطراف أهمية استكمال العمل المتعلق بالإرشادات المنهجية في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وبخاصة فيما يتعلق بقياس أنشطة المبادرة المعززة والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
Reconociendo la necesidad de impartir orientación metodológica a los participantes en proyectos y las entidades operacionales designadas, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى توجيهات منهجية للمشاركين في المشاريع والكيانات التشغيلية المعينة، |