"orientación para la adopción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • توجيه
        
    • الإرشادية بما يتخذ من
        
    • إرشادية بما يتخذ من
        
    • توجيهية للقرارات
        
    Aprueba el proceso para la elaboración de documentos de orientación para la adopción de decisiones expuesto en el organigrama y en las notas explicativas que figuran como apéndice de la presente decisión. UN تعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات الواردة في المخطط الإنسيابي والحواشي التفسيرية المرفقة بهذا المقرر.
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos debe estimar que una notificación es válida antes de elaborar un documentos de orientación para la adopción de decisiones. UN يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الإخطار صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos debe estimar que una propuesta es válida antes de elaborar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الاقتراح صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    La Circular de CFP indicaba también la fecha de primer despacho del documento de orientación para la adopción de decisiones correspondiente a las autoridades nacionales designadas. UN وبيّن تعميم الموافقة المسبقة عن علم أيضاً تاريخ أول إرسال لوثيقة توجيه قرار النظيرة إلى السلطات الوطنية المعيّنة.
    Adopción de documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos previamente identificados UN اعتماد وثائق توجيه القرارات لمواد كيميائية حددت بالفعل
    El proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se adjuntaba a la nota, como anexo II. UN ويُضمّ مشروع وثيقة توجيه القرار إلى المذكرة بوصفه المرفق الثاني.
    Todos los representantes estuvieron asimismo de acuerdo en que el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el crisotilo se examinara en esa reunión futura. UN كما أيد جميع الممثلين النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مادة الكريسوتيل في اجتماع مقبل.
    Incongruencias en el anexo III del Convenio y entre el anexo III y los documentos de orientación para la adopción de decisiones UN أوجه عدم التوافق داخل المرفق الثالث من الاتفاقية وأوجه عدم التوافق بين المرفق الثالث ووثائق توجيه القرارات
    Inclusión de los productos químicos tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo y aprobación del documento de orientación para la adopción de decisiones UN إدراج المادتين الكيميائيتين الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأنهما
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    El documento de orientación para la adopción de decisiones es elaborado por el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos (CPEPQ). UN وتعد وثيقة توجيه القرارات من قبل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    El documento enmendado de orientación para la adopción de decisiones sobre el crisotilo se distribuiría junto con la documentación preparada para el 11º período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación. UN وستعمم وثيقة توجيه القرار المعدلة بشأن الكريسوتيل مع الوثائق المعدة للدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    El proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se había distribuido en 2003 para que se formularan observaciones al respecto. UN وتم تعميم مشروع وثيقة توجيه القرار أثناء عام 2003 لتلقي تعليقات عليها.
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مشفوعة ويطلب منها البت في وارداتها مستقبلاً من هذه المادة.
    Inclusión del producto químico amianto crisotilo y aprobación del documento de orientación para la adopción de decisiones UN إدراج مادة أسبست الكريسوتايل الكيميائية واعتماد مشرع وثيقة توجيه القرارات
    Por ende, se enmendó el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a fin de suprimir el capítulo sobre el amianto crisotilo. UN وتبعاً لذلك، عُدل مشروع وثيقة توجيه القرارات بحذف الفصل المتعلق بأسبست الكريسوتايل.
    Este capítulo, que se ha incluido en un documento de orientación para la adopción de decisiones separado sobre el amianto crisotilo, se adjunta como anexo II de la presente nota. UN وقد أعيد تشكيل هذا الفصل في صورة وثيقة توجيه قرارات منفصلة لأسبست الكريسوتايل وألحق بوصفه المرفق الثاني بهذه المذكرة.
    Para cada producto químico incluido en el procedimiento de CFP provisional, el Comité Intergubernamental de Negociación aprueba un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN توافق لجنة التفاوض الحكومية الدولية أولاً على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    El documento de orientación para la adopción de decisiones es elaborado por el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos (CPEPQ). UN وتعد وثيقة توجيه القرارات من قبل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones correspondientes a estos productos químicos se despacharon oficialmente en febrero de 2005. UN وكانت الوثائق الإرشادية بما يتخذ من مقررات قد أرسلت رسمياً في شباط/فبراير 2005.
    Productos químicos incluidos en el anexo III del Convenio de Rotterdam y distribución de documentos de orientación para la adopción de decisiones UN ثانياً - المواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتوزيع وثائق إرشادية بما يتخذ من مقررات
    Cuando un Estado Participante presente una propuesta, el Comité de Examen de Productos Químicos podrá proceder a realizar un examen y, si corresponde, preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وقد يعمل اقتراح من دولة طرف على أن تشرع لجنة استعراض المواد الكيميائية في استعراض وأن تضع، بحسب الاقتضاء، وثيقة توجيهية للقرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more