"orientación sexual o de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميل الجنسي أو
        
    • ميولهم الجنسية أو
        
    • ميلهم الجنسي أو
        
    El Gobierno rechaza toda forma de discriminación, por motivos de raza, religión, creencias, sexo, orientación sexual o de cualquier otra índole. UN وترفض الحكومة جميع أشكال التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد أو الجنس أو الميل الجنسي أو أي سبب آخر.
    86. Estamos de acuerdo en que nadie debe ser objeto de violencia o discriminación por lo que respecta al acceso a los servicios públicos a causa de su orientación sexual o de su condición de trabajador sexual, como sugiere esta recomendación. UN التوصية 86، نوافق على أنه ينبغي ألا يواجه أي شخص العنف أو التمييز في الوصول إلى الخدمات العامة، على أساس الميل الجنسي أو وضعه كشخص يمارس البغاء، وفقاً لما تقترحه هذه التوصية.
    15. Según Amnistía Internacional, ni la legislación ni la Constitución prohíben la discriminación por motivos de orientación sexual o de identidad de género. UN 15- أفادت منظمة العفو الدولية أن التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لا تحظره القوانين ولا حتى الدستور(30).
    El Estado parte debe velar por que se investiguen minuciosamente todas las denuncias de agresiones y amenazas por motivos de orientación sexual o de identidad de género. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيق متعمق في جميع ادعاءات الاعتداءات والتهديدات التي يتعرض لها الأفراد بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    105.21 Derogar las disposiciones legislativas que discriminan por motivos de orientación sexual o de identidad de género (Australia); UN 105-21- أن تلغي التشريعات التمييزية ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (أستراليا)؛
    No hay protección legal contra la discriminación por razones de orientación sexual o de identidad de género " . UN ولا توجد أية حماية قانونية ضد التمييز بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية " .
    110.2 Abolir oficialmente cualquier castigo infligido por motivos de orientación sexual o de identidad de género (Alemania); UN 110-2- القيام رسمياً بإلغاء أي عقوبة على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (ألمانيا)؛
    Asimismo, cuando durante la labor de asesoramiento sobre cuestiones de derechos humanos se detecta la posible existencia de una violación de esos derechos, por ejemplo por acoso en razón de la orientación sexual o de un trastorno de la identidad de género, los órganos lo investigan como un caso de violación de los derechos humanos y adoptan las medidas oportunas en colaboración con las organizaciones interesadas. UN وإذا اشتبه في سياق المشورة في مجال حقوق الإنسان، بحدوث انتهاك من قبيل التحرش على أساس الميل الجنسي أو اضطراب الهوية الجنسانية، تحقق الهيئات المعنية في الأمر باعتباره انتهاكاً لحقوق الإنسان وتتخذ التدابير المناسبة بالتعاون مع الجهات المختصة.
    No hay protección legal contra la discriminación por razones de orientación sexual o de identidad de género " . UN ولا توجد أية حماية قانونية ضد التمييز بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية " .
    Exhortó también a Bulgaria a garantizar que las familias con progenitores que fueran lesbianas, gays, bisexuales o transexuales no sufriesen discriminación por motivos de orientación sexual o de identidad de género de ninguno de sus miembros. UN كما حث بلغاريا على كفالة ألا تتعرض الأسر التي يوجد فيها أبوان من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية للتمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لأي من أفرادها(27).
    105.23 Revisar la legislación nacional para despenalizar las relaciones homosexuales consentidas entre adultos y prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual o de identidad de género (Italia); UN 105-23- أن تعيد النظر في التشريعات الوطنية بغية إلغاء تجريم ممارسة المثلية الجنسية بالتراضي بين البالغين وحظر التمييز بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (إيطاليا)؛
    110.3 Intensificar los esfuerzos para hacer frente a la discriminación por motivos de orientación sexual o de identidad de género, e investigar y enjuiciar los delitos contra miembros de la comunidad de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales (Noruega); UN 110-3- تكثيف الجهود لمعالجة مسألة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، والتحقيق في الجرائم ضد المنتمين إلى فئة المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وملاحقة مرتكبيها (النرويج)؛
    105.26 Derogar las disposiciones legislativas que penalizan las relaciones sexuales consentidas entre adultos del mismo sexo, adoptar medidas para luchar contra la incitación al odio por motivos de orientación sexual o de identidad de género, y permitir la inscripción de todas las organizaciones no gubernamentales que militan en favor de que no se discrimine por motivos de orientación sexual o de identidad de género (España); UN 105-26- أن تبطل من التشريعات التي تجرم مباشرة النشاط الجنسي بالتراضي بين البالغين من نفس نوع الجنس، وتعتمد تدابير لمكافحة التحريض على الكراهية بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، وتسمح بتسجيل المنظمات غير الحكومية التي تدافع عن مسائل متعلقة بالميل الجنسي أو الهوية الجنسانية دون تمييز (إسبانيا)؛
    También le inquietan los actos de violencia contra las lesbianas, los gays, los bisexuales y los transexuales, en particular las informaciones sobre hostigamiento, detenciones y encarcelamientos arbitrarios, malos tratos, tortura, agresión sexual y acoso sexual de que se ha hecho objeto a algunas personas sobre la base de su orientación sexual o de su identidad de género (arts. 2 y 26). UN كما يساورها قلق بشأن ما وردها من بلاغات بارتكاب أعمال عنف ضد المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية، ولا سيما المضايقات، والاعتقال والاحتجاز تعسفاً، والإيذاء، والتعذيب، والاعتداء والتحرّش الجنسيين على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. (المادتان 2 و26)
    También le inquietan los actos de violencia contra las lesbianas, los gays, los bisexuales y los transexuales, en particular las informaciones sobre hostigamiento, detenciones y encarcelamientos arbitrarios, malos tratos, tortura, agresión sexual y acoso sexual de que se ha hecho objeto a algunas personas sobre la base de su orientación sexual o de su identidad de género (arts. 2 y 26). UN كما يساورها قلق بشأن ما وردها من بلاغات بارتكاب أعمال عنف ضد المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية، ولا سيما المضايقات، والاعتقال والاحتجاز تعسفاً، والإيذاء، والتعذيب، والاعتداء والتحرّش الجنسيين على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (المادتان 2 و26).
    64. El Gobierno del Japón considera que no debe tolerarse ninguna violación de los derechos humanos en razón de la orientación sexual o de la identidad de género, y por ello firmó, como miembro del grupo principal de Estados, la declaración sobre derechos humanos, orientación sexual e identidad de género aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo tercer período de sesiones, en 2008. UN 64- وتعتقد حكومة اليابان أنه ينبغي عدم التسامح مع أي انتهاك لحقوق الإنسان على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، وهو ما حداها، بصفتها عضواً في المجموعة الأساسية، إلى توقيع البيان المتعلق بالميل الجنسي والهوية الجنسانية الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين المعقودة في عام 2008.
    El Estado parte debe velar por que se investiguen minuciosamente todas las denuncias de agresiones y amenazas por motivos de orientación sexual o de identidad de género. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيق متعمق في جميع ادعاءات الاعتداءات والتهديدات التي يتعرض لها الأفراد بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    Polonia debía velar por que se investigaran minuciosamente todas las denuncias de agresiones y amenazas por motivos de orientación sexual o de identidad de género. UN وينبغي لبولندا أن تضمن إجراء تحقيق متعمق في جميع ادعاءات الاعتداءات والتهديدات ضد الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    Al Comité le preocupan los estereotipos profundamente arraigados que se utilizan contra las personas sobre la base de su orientación sexual o de su identidad de género (art. 26). UN كما تشعر بالقلق إزاء الصور النمطية الراسخة عن الأشخاص بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية (المادة 26).
    16. El Comité está preocupado por las informaciones sobre discriminación, hostigamiento, homicidios, malos tratos, tortura, agresión sexual y acoso sexual en contra de personas en razón de su orientación sexual o de su identidad de género. UN 16- ويساور اللجنة القلق من المعلومات التي تتحدث عن التمييز والمضايقة والقتل وسوء المعاملة والتعذيب والاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي الذي يستهدف الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    105.22 Revisar las disposiciones del Código Penal que discriminan por motivos de orientación sexual o de identidad de género, para poner fin a la hostilidad o la violencia contra las personas afectadas (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte); UN 105-22- أن تعيـد النظر في أحكـام القانون الجنائي التي تميّز بين الأشخاص علـى أساس ميلهم الجنسي أو هويتهـم الجنسانية من أجل إنهاء العداء أو العنف الممارس ضد هذه الفئات (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more