"oriente medio y el norte" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشرق الأوسط وشمال
        
    • والشرق الأوسط وشمال
        
    • في الشرق اﻷوسط وشمال
        
    • للشرق الأوسط وشمال
        
    Las enseñanzas extraídas de las experiencias recientes en el Oriente Medio y el Norte de África podrían ser de especial interés en este sentido. UN ويمكن للدروس المستفادة من التجارب التي شهدها الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مؤخراً أن تكون موضع اهتمام خاص في هذا الصدد.
    El Director Regional para el Oriente Medio y el Norte de África presenta las recomendaciones sobre los programas por países correspondientes a esa región. UN وعرض المدير الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    Su uso ha aumentado en los últimos 50 años, particularmente en el Oriente Medio y el Norte de África, donde el agua dulce es escasa. UN فعبر السنوات الخمسين الماضية ازداد استخدامها، خاصة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، حيث تشح المياه العذبة.
    El Oriente Medio y el Norte de África muestran un patrón de estancamiento desde la década de 1990, con una tasa promedio de estudiantes que finalizan sus estudios del 74%. UN وظلت المعدلات المسجلة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مستقرة منذ التسعينات، حيث يبلغ متوسط معدلات الطلاب الذين يتمون دراساتهم في هاتين المنطقتين 74 في المائة.
    En algunas partes del mundo, especialmente en Asia, Oriente Medio y el Norte de África, el número de adhesiones seguía siendo bajo. UN وظلت عملية الانضمام ضعيفة في بعض مناطق العالم، ولا سيما في آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Ha creado asimismo las condiciones para una consulta más amplia acerca de la Iniciativa para el Gran Oriente Medio y el Norte de África en relación con la alfabetización. UN كما وفر الفرصة لإجراء المزيد من المشاورات حول مبادرة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا الأوسع نطاقا بشأن محو الأمية.
    El fortalecimiento y el establecimiento de nuevas alianzas son, por lo tanto, inherentes a la estrategia de la Oficina para Oriente Medio y el Norte de África. UN وبالتالي، يندرج تعزيز الشراكات وإقامة شراكات جديدة من جوهر استراتيجية مكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    También se elabora una nueva estrategia de información pública para el Oriente Medio y el Norte de África destinada a poner de relieve las inquietudes y estrategias del ACNUR. UN ويـجري أيضاً تطوير استراتيجية إعلامية عامة جديدة لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لتسليط الضوء على شواغل
    Venían a continuación América Latina y el Caribe, con una reducción del 12%, y el Oriente Medio y el Norte de África con un 8%. UN وتلي ذلك أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث بلغ الانخفاض 12 في المائة، ثم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، 8 في المائة.
    Entre ellos, cabe citar el estudio sobre la informalidad en la región del Oriente Medio y el Norte de África y otro estudio sobre empleos en el Asia Meridional. UN ويشمل ذلك دراسة عن الأنشطة غير الرسمية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ودراسة أخرى عن فرص العمل في جنوب آسيا.
    En la región del Oriente Medio y el Norte de África, se preparó material sobre derechos humanos en los idiomas locales y los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، أُصدرت مواد للتوعية بحقوق الإنسان باللغة المحلية ولغات الأمم المتحدة.
    Los vientos de cambio están soplando en el Oriente Medio y el Norte de África. UN إن رياح التغيير تجتاح الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Esta cooperación será particularmente importante en vista de la rápida evolución que se observa en el Oriente Medio y el Norte de África. UN وسيكون ذلك التعاون هاما على نحو خاص نظرا إلى التطورات السريعة المشاهدة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    A medida que la ola de cambios recorrió el Oriente Medio y el Norte de África, algunos líderes temblaron de miedo, en tanto otros abrazaron los cambios. UN وبينما اجتاح التغيير جميع ربوع الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فقد تملّك الخوف بعض القادة من التغيير واحتضنه آخرون.
    A medida que presenciamos los cambios ocurridos en el Oriente Medio y el Norte de África, la necesidad de resolver la cuestión de Palestina se hace cada vez más imperiosa. UN بينما نشهد التغيرات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، أصبحت معالجة قضية فلسطين أكثر حتمية.
    Formas de combatir la corrupción en los países de Oriente Medio y el Norte de África: coordinación de la asociación de colaboración de Deauville y enseñanzas extraídas de otras regiones UN كيفية مكافحة الفساد في بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا: تنسيق شراكة دوفيل والدروس المستخلصة من مناطق أخرى
    Jefe Adjunto de la Sección del Oriente Medio y el Norte de África del Ministerio UN نائب رئيس قسم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بالوزارة.
    Europa experimenta actualmente los efectos de los disturbios recientes en el Oriente Medio y el Norte de África. UN وتعاني أوروبا من آثار الاضطرابات الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La Liga ha escuchado las demandas planteadas en las consultas que ha celebrado recientemente con mujeres de la región del Oriente Medio y el Norte de África. UN وقد استمعت الرابطة إلى أصداء هذه المطالب تتردد أثناء مشاوراتها الأخيرة مع المرأة في إقليم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Es posible que los países tengan que importar mayores cantidades de alimentos, como es el caso de varios países áridos, en particular en el Oriente Medio y el Norte de África. UN وقد يتعين على البلدان أن تتجه نحو زيادة وارداتها من اﻷغذية، كما هو الوضع حاليا بالنسبة لعدد من البلدان القاحلة، وخاصة في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    Además, funcionarios de la UNCTAD y del PNUD facilitaron las deliberaciones, al tiempo que representantes de la Comisión Económica y Social para el Asia Occidental, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados y la Iniciativa Comercial Suiza para el Oriente Medio y el Norte de África también aportaron su contribución a las conversaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام موظفون من الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير المداولات، كما أسهم في المناقشات ممثلون عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التابعة للأمم المتحدة، والمنسق الخاص للأمم المتحدة في الأراضي المحتلة، والمبادرة التجارية السويسرية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more