"oriente y occidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشرق والغرب
        
    • الشرق و الغرب
        
    • الغرب والشرق
        
    • والشرق والغرب
        
    Separados por la geografía, el lenguaje y la cultura, el Oriente y Occidente se distanciaban. Open Subtitles منعزلين بواسطة عوامل المكان و اللغة و الثقافة كان الشرق والغرب ينجرفان بعيداً
    En la esfera política, la desaparición de la división entre Oriente y Occidente ha mejorado considerablemente el ambiente internacional. UN ففي المجال السياسي، أدى اختفاء الانقسام بين الشرق والغرب إلى تحسن كبير في المناخ الدولي.
    La reducción de las armas nucleares en países que anteriormente se oponían unos a otros como consecuencia del conflicto entre Oriente y Occidente continúa ahora de conformidad con lo previsto. UN إن عملية تخفيض اﻷسلحة النووية في البلدان التي كان بعضها يواجه البعض اﻵخر سابقا في الصراع بين الشرق والغرب لا تزال جارية حسب المواعيد المقررة.
    No se ha hecho realidad el tan esperado dividendo de paz que debía producir la terminación de la rivalidad entre Oriente y Occidente y el final de la carrera de armamentos. UN هذا ولم تتجسد مكاسب السلم التي طال انتظارها منذ نهاية التنافس بين الشرق والغرب وسباق التسلح.
    Culturalmente y en el plano de la percepción existe una gran diferencia entre Oriente y Occidente. UN ومن الناحية الثقافية ومن ناحية إدراك اﻷمور، ثمة اختلاف شاسع بين الشرق والغرب.
    Con el enfrentamiento entre Oriente y Occidente ahora olvidado en el pasado, el diálogo intercultural asume una importancia aún mayor. UN وإذا أصبحت المواجهة بين الشرق والغرب صفحة من صفحات الماضي اﻵن، فإن الحوار بين الثقافات يتخذ أهمية أكبر من ذي قبل.
    Estas palabras se originaron en la época en que Oriente y Occidente se enfrentaban armados hasta los dientes. UN وترجع هذه الكلمات الى الزمان الذي كان فيه الشرق والغرب يواجهان بعضهما بعضا وهما مدججان بالسلاح.
    Al finalizar la guerra fría desapareció la opción de aprovechar el enfrentamiento entre Oriente y Occidente. UN ومع نهاية الحرب الباردة، لم يعد قائما خيار الاستفادة من المواجهة بين الشرق والغرب.
    El Cáucaso es un puente entre Oriente y Occidente y atrae la atención mundial política y económicamente. UN إن منطقة القوقاز التي تعتبـــر طريقـــا بين الشرق والغرب تجتذب اهتماما عالميا من الناحيتين السياسية والاقتصادية.
    Pero sí hemos obtenido beneficios del rico patrimonio de las civilizaciones de Oriente y Occidente. UN إلا أننا استفدنا من التراث الثقافي الثري لحضارات الشرق والغرب.
    Su Gobierno ha concertado diversos acuerdos regionales y bilaterales de cooperación con objeto de eliminar el tráfico ilícito de drogas hacia los mercados de Oriente y Occidente. UN وأبرمت حكومته عدة اتفاقات تعاون إقليمي وثنائي لقمع تهريب المخدرات غير المشروعة إلى الأسواق في كل من الشرق والغرب.
    La Conferencia de Desarme, producto de la guerra fría, sobrevivió a la prueba que constituyó el enfrentamiento ideológico y militar entre Oriente y Occidente. UN وإن مؤتمر نزع السلاح، الذي يعد نتاجاً للحرب الباردة، تجاوز بنجاح محنة المواجهة الأيديولوجية والعسكرية بين الشرق والغرب.
    :: El Foro Internacional del Diálogo entre Oriente y Occidente, Barcelona (España) UN :: المنتدى الدولي للحوار بين الشرق والغرب - برشلونة، إسبانيا،
    España y Turquía se han encontrado históricamente en el cruce entre Oriente y Occidente. UN لقد كانت إسبانيا وتركيا تقعان على مر التاريخ في تقاطع الطرق بين الشرق والغرب.
    Esta realidad emergente estimula el florecimiento de retos que exigen un análisis crítico para tender puentes sólidos entre Oriente y Occidente. UN وهذا الواقع الناشئ يحفز ظهور تحديات تقتضي تحليلا نقديا، بغرض بناء جسور متينة بين الشرق والغرب.
    La República de Croacia se encuentra en la encrucijada de las corrientes migratorias entre Oriente y Occidente. UN وتقع جمهورية كرواتيا عند مفترق الطرق لتدفقات الهجرة بين الشرق والغرب.
    El impacto positivo de este enfoque en la paz regional y mundial es muy apreciado por todos nuestros amigos de Oriente y Occidente. UN لقد أصبح الأثر الإيجابي لهذا التوجه على السلام الإقليمي والعالمي موضع تقدير بالغ من جميع أصدقائنا في الشرق والغرب.
    Mi delegación aprecia la iniciativa de Arabia Saudita de reunir a los dirigentes de Oriente y Occidente para promover una cultura de paz universal. UN وينوه وفدي بمبادرة المملكة العربية السعودية بجمع القادة من الشرق والغرب تعزيزا لثقافة السلام العالمية.
    Cuando vine aquí por primera vez, hace 27 años, el mundo estaba dividido entre Oriente y Occidente. UN عندما جئت إلى هنا لأول مرة منذ 27 عاما، كان العالم مقسما بين الشرق والغرب.
    He oído que usted es dueño de las mejores herramientas para la fabricación de libros antiguos en Oriente y Occidente pero ¿no las veo aquí? Open Subtitles سمعت أنك تملك أعلى مستوى من الجودة معدات من الشرق و الغرب لصناعة الكتب لتبدو أثرية و لكني لا أراهم هنا
    No queremos exagerar la importancia de semejante posición de ciertos círculos políticos y públicos en Oriente y Occidente. UN ولا نريد أن نبالغ في مغزى هذا الموقف في دوائر سياسية واجتماعية معينة في الغرب والشرق على حد سواء.
    Y está pasando en todas partes, entre liberales y conservadores, agnosticos y creyentes, el rico y el pobre, Oriente y Occidente por igual. TED وهذا يحدث في كل مكان, عند الليبراليين والمحافظين, والملحدين والمؤمنين, والأغنياء والفقراء, والشرق والغرب على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more