En apoyo de su reclamación, el reclamante presentó el contrato original, el nuevo contrato y documentación de pago en relación con ambos contratos. | UN | وقدم صاحب المطالبة، تأييداً لمطالبته، العقد الأصلي والعقد الجديد ومستندات دفع تتصل بكلا العقدين. |
Además, debido a que expiró el mandato del grupo original, el documento está siendo examinado por los nuevos miembros del Consejo. | UN | وبما أن صلاحيات الفريق الأصلي قد انتهت مدتها، ينظر الآن في الورقة الأعضاء الجدد في المجلس. |
Si la multa no es cancelada dentro del plazo establecido, tendrá un recargo por mora del tres por ciento (3%) mensual sobre el monto original, el cual deberá ser advertido por el órgano supervisor correspondiente. | UN | إذا لم يسدد مبلغ الغرامة أثناء الفترة المنصوص عليها تضاف رسوم تأخير بنسبة 3 في المائة عن كل شهر إلى المبلغ الأصلي وهي واقعة ينبغي إطلاع الهيئة العليا الملائمة عليها. |
Como en virtud del contrato regía el texto original, el grupo decidió aplicar el tipo de cambio comercial en vigor a la sazón. | UN | ولما كان النص الأصلي محكوم بالعقد، فقد قرر الفريق بالتالي تطبيق سعر الصرف التجاري المعمول به حين ذاك. |
[Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés. | UN | [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
[Adoptado en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés. | UN | [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
[Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. | UN | [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés. | UN | [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
[Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés. | UN | [حرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
[Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés. | UN | [حُرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
[Aprobado en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés. | UN | [اعتمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
[Aprobado en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés. | UN | [اعتمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
[Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español. | UN | [حرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[Aprobado en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés. | UN | [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
[Aprobado en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español. | UN | [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[Adoptada en español, francés, inglés y ruso, siendo la versión original el texto inglés. | UN | [اعتُمد القرار باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية، والنص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
[Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. | UN | [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. | UN | [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español. | UN | [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |