"ortodoxa rusa" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأرثوذكسية الروسية
        
    • روسية أرثوذكسية
        
    Con la participación de representantes de diversas confesiones religiosas, se realizan actualmente los preparativos para conmemorar el 135° aniversario de la diócesis de Tashkent y Asia central de la Iglesia Ortodoxa Rusa. UN ويجري العمل على الإعداد للاحتفال بمرور 135 عاما على تأسيس أبرشية طشقند وآسيا الوسطى للكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    Paralelamente, están en marcha las obras de reconstrucción de dos edificios del seminario ortodoxo de Prizren, financiadas en parte con una donación de la Iglesia Ortodoxa Rusa. UN وبالتوازي، لا تزال جارية أعمال إعادة بناء مبنيين تابعين للمعهد اللاهوتي الأرثوذكسي في بريزرن، وهي ممولة جزئياً من تبرع قدمته الكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    La historia de San Basilio es el recordatorio perfecto de una nota clave repetida en la historia Ortodoxa Rusa. Open Subtitles قصة القديس باسيل هي تذكير مثالي لمبدأ رئيسي متكرر في تاريخ الأرثوذكسية الروسية
    El día después de la Pascua Ortodoxa Rusa. Open Subtitles بعد يوم من عيد الفصح الأرثوذكسية الروسية
    En agosto de 2006 se construyó en Pyongyang una iglesia Ortodoxa Rusa, en la que se celebran ceremonias religiosas para los creyentes rusos que se encuentren en la República Popular Democrática de Corea. UN وفي آب/أغسطس 2006، بنيت كنيسة روسية أرثوذكسية في بيونغ يانغ، حيث يمارس الروس المتدينون المقيمون في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية شعائرهم.
    28. Es tradicional la influencia de la Iglesia Ortodoxa Rusa y de la Iglesia gregoriana armenia. UN 28- وتتمتع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية والكنيسة الغريغورية الأرمنية بنفوذ تقليدي.
    El Gobierno ha negociado un Concordato y otros arreglos con la Iglesia ortodoxa de Belarús, exarcado de la Iglesia Ortodoxa Rusa con sede en Moscú, a la que otorga privilegios que no disfrutan otras organizaciones religiosas. UN فقد تفاوضت بشأن اتفاق وترتيبات أخرى مع الكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية، وهي أكسرخية تابعة للكنيسة الأرثوذكسية الروسية في موسكو، وتمنحها امتيازات لا تتمتع بها منظمات دينية أخرى.
    - En noviembre se conmemoró el 125° aniversario de la diócesis de Tashkent y Asia central de la Iglesia Ortodoxa Rusa. UN :: في تشرين الثاني/نوفمبر، تم الاحتفال بمرور 125 عاما على تأسيس الإدارة الأسقفية للكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    Respecto de la Federación de Rusia, el UNFPA informó de una alianza de cooperación sin precedentes con la Iglesia Ortodoxa Rusa para facilitar la educación sobre salud sexual y reproductiva. UN وفي الاتحاد الروسي، أفاد الصندوق بوجود شراكة رائدة مع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية لتيسير التثقيف المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Estos problemas han de solucionarse caso por caso, y esto incluye aprovechar las capacidades de la OIM y la Iglesia Ortodoxa Rusa. UN ويتعين إيجاد حلول لتلك المشاكل على أساس كل حالة على حدة، ويمكن الاستفادة في ذلك من قدرات المنظمة الدولية للهجرة والكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    La Iglesia Ortodoxa Rusa ha ayudado a poner en marcha 33 cursos de lengua rusa y la Dirección Espiritual de los Musulmanes, 7. UN وساعدت الكنيسة الأرثوذكسية الروسية على فتح 33 دورة لتعليم اللغة الروسية، كما ساعدت مديرية الشؤون الروحية للمسلمين على فتح 7 دورات مماثلة.
    IGLESIA Ortodoxa Rusa SAN URIEL ARCÁNGEL Open Subtitles سانت "أريل"، رئيس الملائكة. كنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    Durante el período mencionado, se otorgó, por iniciativa de la IAADADT, la " Orden de San Triphon " , Mártir, establecida por el Santo Sínodo de la Iglesia Ortodoxa Rusa, a varios representantes de organizaciones de diferentes países, por su importante contribución personal a la lucha contra la drogadicción, el alcoholismo y otras formas de adicción, entre ellos: UN تم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير منح عدد من ممثلي المنظمات من مختلف البلدان التي تساهم مساهمات كبيرة في مكافحة إدمان المخدرات والكحول والمؤثرات الضارة الأخرى وسام القديس الشهيد الذي يمنحه المجمع الرسولي للكنيسة الأرثوذكسية الروسية ومبادرة الرابطة. وكان من بينهم:
    Estas medidas han obtenido el apoyo de varias minorías religiosas, entre ellas la Verdadera Iglesia ortodoxa autónoma, pero el metropolitano de la Iglesia Ortodoxa Rusa de Riga se opone a ellas porque permitirían el registro de otras iglesias ortodoxas. UN ويُزعم أن هذه التدابير لاقت دعم العديد من الأقليات الدينية، بما في ذلك دعم الكنيسة الأرثوذكسية الحقيقية المستقلة، غير أن رئيس أساقفة الكنيسة الأرثوذكسية الروسية في ريغا قد اعترض على هذه التدابير لأنها ستسمح بتسجيل كنائس أرثوذكسية أخرى.
    Desde principios de 1997, cuando se hizo obligatorio el registro de las comunidades religiosas, hasta 2004, sólo dos de esas comunidades -la iglesia Ortodoxa Rusa y los musulmanes sunnitas- han podido registrarse. UN ومنذ بداية 1997، حين أصبح إعادة تسجيل الطوائف الدينية إجبارياً، وإلى غاية 2004 سُجلت طائفتان دينيتان فقط - الكنسية الأرثوذكسية الروسية والمسلمون السنة -.
    36. HRWF señaló que la Ley sobre la religión de 1997 otorgaba una condición privilegiada a cuatro religiones fundamentales reconocidas por el Estado, a saber, la Iglesia Ortodoxa Rusa, el budismo, el islam y el judaísmo. UN 36- ذكرت منظمة حقوق الإنسان بلا حدود أن قانون الأديان لعام 1997 يمنح وضعاً متميزاً لأربعة أديان مؤسِّسة تعترف بها الدولة، وهي الكنيسة الأرثوذكسية الروسية والبوذية والإسلام واليهودية.
    47. Forum 18 señaló que la retórica oficial solía describir a la Junta Musulmana, que recibía el apoyo estatal, y a la Iglesia Ortodoxa Rusa como las religiones " tradicionales " , pese a que esa formulación no tenía una base legal. UN 47- لاحظ المحفل 18 أن الخطاب الرسمي يَصف عادةً المجلس الإسلامي الذي تدعمه الدولة والكنيسة الأرثوذكسية الروسية بأنه معتقدات " تقليدية " ، حتى وإن كان القانون لا يدعم هذه الصيغة.
    Las actividades de la organización cuentan con la participación de veteranos e inválidos de guerra, jóvenes, niños, personas del mundo de la ciencia y la cultura y representantes de organizaciones de asociación pública rusas y extranjeras, así como representantes de la Iglesia Ortodoxa Rusa y otras confesiones. UN وتشمل أنشطة المؤسسة المحاربين القدماء والمعوقين، والشباب، والأطفال، والعاملين في مجال العلم والثقافة، وممثلين عن منظمات الشراكة بين القطاعين العام الروسي والأجنبي، فضلا عن ممثلين للكنيسة الأرثوذكسية الروسية والطوائف الأخرى.
    El representante de Luxemburgo observó que la Iglesia Ortodoxa Rusa había anunciado recientemente su interés por concluir un acuerdo y destacó que se habían iniciado negociaciones con la comunidad musulmana pero que se habían detenido a solicitud de la Cámara de los Diputados, dada la reforma fundamental del sistema jurídico actual que podría realizarse en el futuro. UN وأشارت لكسمبرغ إلى أن الكنيسة الأرثوذكسية الروسية أعلنت مؤخرا رغبتها في إبرام اتفاق، وأجريت مفاوضات مع الجالية المسلمة ولكنها توقفت بناء على طلب من مجلس النواب، بالنظر إلى احتمال إصلاح النظام القانوني الحالي جذريا في المستقبل.
    El gran genetista del siglo XX, T.G. Dobzhansky, que además comulgaba en la Iglesia Ortodoxa Rusa, escribió un ensayo titulado "Nada en biología tiene sentido salvo a la luz de la Evolución". TED أعظم عالم وراثة في القرن العشرين, تي. جي. دوبجيهانسكيو, وهو أيضا المناول في الكنيسة الأرثوذكسية الروسية, كتب في مرة مقالاً بعنوان "لا شيء منطقي في علم الأحياء إلا في ضوء نظرية التطور".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more