"osce sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمن والتعاون في أوروبا بشأن
        
    • الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة
        
    • الأمن والتعاون في أوروبا المعني
        
    • الأمن والتعاون في أوروبا عن
        
    • اﻷمن والتعاون في أوروبا على
        
    • الأمن والتعاون في أوروبا التي تتناول
        
    • الأمن والتعاون في أوروبا المعنية
        
    • الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق
        
    • أوروبا المعني بحرية
        
    - Cooperación con la OSCE sobre la posibilidad de establecer una oficina del ombudsman. UN التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن امكانية إنشاء مكتب أمين مظالم.
    Modelo de Respuesta para el Intercambio de Información de la OSCE sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras de 2001 UN إجابة نموذجية لتبادل المعلومات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001
    En el pasado, Eslovaquia participó en varios eventos de la OSCE sobre la tolerancia. UN وشاركت سلوفاكيا في الماضي في عدد من لقاءات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التسامح.
    h) Documento de la OSCE sobre los Principios relativos a las Transferencias de Armas Convencionales. UN (ح) وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بالمبادئ المنظمة لنقل الأسلحة التقليدية.
    Freimut Duve, Representante de la OSCE sobre la libertad de los medios de comunicación UN فرايموت دوفيه، ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام
    Destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre armas pequeñas y ligeras UN تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre armas pequeñas y armas ligeras UN تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Seminario de la OSCE sobre la reforma jurídica y el género: Intercambio de prácticas óptimas de legislación que tiene en cuenta el género, Ashgabat, Turkmenistán, 12 de octubre de 2009; UN :: حلقة دراسية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الإصلاح القانوني ونوع الجنس: تقاسم أفضل الممارسات بشأن التوعية بوضع الجنسين، أشغابات، تركمانستان، 12 تشرين الأول:أكتوبر 2009
    Destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La UE participa ahora activamente en la preparación de un documento de seguimiento de la OSCE sobre ese tipo de armas. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي بنشاط في أعمال المتابعة لإعداد وثيقة شاملة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Adjunto a la presente el texto original del documento de la OSCE sobre armas pequeñas y ligeras (véase el apéndice). UN ومرفق طيه النص الأصلي لوثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (انظر التذييل).
    En el documento de la OSCE sobre armas pequeñas y ligeras se fijan normas y medidas concretas que apuntan a controlar la propagación de las armas en la región de la OSCE. UN وقد حددت وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة معايير وإجراءات ملموسة لرصد انتشار الأسلحة في منطقة المنظمة.
    La Unión Europea ha adoptado una serie de medidas concretas para combatir esa amenaza y ha participado activamente en la redacción del documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre las armas pequeñas y ligeras. UN وإن الاتحاد الأوروبي اتخذ عددا من الخطوات الخاصة لمواجهة هذا التهديد، وقام بدور نشط في صياغة وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Finlandia ha aplicado la directiva de la Unión Europea de 1991 sobre el control de la adquisición y posesión de armas y se ha comprometido también a aplicar el documento de la OSCE sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN وقد نفذت فنلندا تعليم الاتحاد الأوروبي لعام 1991 بشأن الرقابة على حيازة الأسلحة وتملكها وهي ملتزمة أيضا بتنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En el Documento de la OSCE sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras se abordan concretamente las armas incautadas o confiscadas, y esta cuestión se debe incluir explícitamente en todos los informes. UN تناولت وثيقــة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تناولا محددا موضوع الأسلحة المضبوطة أو المصادرة، ولــذا ينبغي أن يعالج بصورة جلية في جميع التقارير.
    Además prosiguió su estrecha cooperación con la UNESCO y aumentó la colaboración prestada por el Relator Especial de la OEA sobre la libertad de expresión y con el Representante de la OSCE sobre la libertad de los medios de comunicación. UN كما استمر تعاونه الوثيق مع اليونسكو، وزاد التعاون مع المقرر الخاص لمنظمة الدول الأمريكية بشأن حرية التعبير وممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن حرية وسائل الاعلام.
    La novedad más reciente en la organización es la aprobación, el pasado mes de noviembre, del documento de la OSCE sobre armas pequeñas y ligeras. UN وأحدث تطور في المنظمة هو وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي اعتُمدت في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي.
    (Firmado): Miklos Haraszti Representante de la OSCE sobre la libertad de los medios de comunicación UN ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام
    El ACNUDH también participó en un examen por homólogos del proyecto de guía de la OSCE sobre un enfoque basado en la policía de proximidad para la prevención del terrorismo y la lucha contra el extremismo y la radicalización violentos que conducen al terrorismo. UN وشاركت المفوضية أيضا في عملية من عمليات استعراض الأقران عن مشروع دليل وضعته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا عن نهج الخفارة المجتمعية الرامي إلى منع الإرهاب، ومناهضة التطرف المصحوب بالعنف والتحريض عليه اللذين يفضيان إلى الإرهاب.
    A este respecto, esperamos con interés la creación de una fuerza multinacional de mantenimiento de la paz de la OSCE, sobre la base de las decisiones de la Cumbre de Budapest, a la que estamos dispuestos a contribuir. UN وإننا نتطلع، في هذا الصدد، إلى إنشاء قوات لحفظ السلام تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على أساس مقررات قمة بودابست، وما زلنا على استعداد للمشاركة في تلك القوة.
    Alemania seguirá apoyando activamente los debates de la OSCE sobre un análisis del papel de la OSCE en el ámbito de la seguridad cibernética en el futuro. UN وستواصل ألمانيا تقديم دعمها الفعلي لمناقشات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تتناول استكشاف دور المنظمة في المستقبل في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    :: Bulgaria también se ha adherido al documento de la OSCE sobre armas pequeñas y ligeras y ha adoptado todas las medidas necesarias para su aplicación. UN :: وتلتزم أيضا بوثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتتخذ جميع التدابير الضرورية من أجل تنفيذها؛
    Presentación a las Naciones Unidas del Modelo de Respuesta para el Intercambio de Información de la OSCE sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras UN تزويـد الأمم المتحدة بالإجابة النموذجية بشأن تبادل المعلومات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more