"ossi y" - Translation from Spanish to Arabic

    • خدمات الرقابة الداخلية ومجلس
        
    • بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • خدمات الرقابة الداخلية وأن
        
    • خدمات الرقابة الداخلية أو
        
    • خدمات الرقابة الداخلية بحد
        
    • خدمات الرقابة الداخلية مع
        
    • خدمات الرقابة الداخلية والجداول
        
    • خدمات الرقابة الداخلية وعلى
        
    • خدمات الرقابة الداخلية وقد
        
    • خدمات الرقابة الداخلية وكبار
        
    • خدمات الرقابة الداخلية ولجنة
        
    • خدمات الرقابة الداخلية وهو
        
    También le complace observar la actual cooperación entre la Dependencia Común de Inspección, la OSSI y la Junta de Auditores. UN كما يسرها أيضا أن تلاحظ التعاون الجاري المستمر بين الوحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    La supervisión debe ser principalmente competencia de la OSSI y la Junta de Auditores. UN وينبغي أن تكون الرقابة من مسؤولية مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات في المقام الأول.
    Entretanto, debería estrechar su cooperación con la OSSI y la Junta de Auditores. UN وإلى أن يحين ذلك، ينبغي أن تحسن تعاونها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    Como resultado de la evaluación de los riesgos y la labor de investigación realizadas por la OSSI y la Dependencia hasta la fecha, se han detectado casos en que se ha desviado más del 60% del valor del contrato. UN وسمحت أنشطة تقييم المخاطر والتحقيقات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والوحدة حتى الآن بالكشف عن حالات تم فيها تحويل مسار أكثر من 60 في المائة من الـقيمة التعاقدية عن مقصدها الأصلي.
    Todos los departamentos y entidades deberían cooperar plenamente con la OSSI y aplicar sus recomendaciones. UN وينبغي أن تتعاون جميع الإدارات والكيانات على النحو الأوفى مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأن تنفذ توصياته.
    El Presidente respondió aclarando que, en cada período de sesiones, el Comité Independiente de Auditoría y Supervisión celebraba amplias consultas con la OIG, la OSSI y la Junta de Auditores. UN ورداً على ذلك، أوضح الرئيس أن اللجنة تقوم خلال كل دورة بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع مكتب المفتش العام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    Los objetivos de la comprobación eran verificar la aplicación efectiva de las recomendaciones formuladas por el Grupo de expertos y por diversos órganos de supervisión, entre ellos la OSSI y la Junta de Auditores. UN وقد كانت أهداف المراجعة هي التحقق من التنفيذ الفعال للتوصيات التي صاغها فريق الخبراء وهيئات الرقابة المختلفة بما في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    En los últimos años se han formulado muchas recomendaciones concretas al respecto en varias auditorías realizadas por la OSSI y la Junta de Auditores. UN فقد قدمت توصيات محددة عديدة في هذا الصدد في الأعوام الأخيرة في عدد من مراجعات الحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    En cada etapa de la ejecución del plan maestro de mejoras de capital deben aplicarse estrictamente normas y procedimientos financieros reconocidos, con la participación constante de la OSSI y la Junta de Auditores. UN وينبغي للنظم والإجراءات المالية المتبعة أن تطبق بصرامة في كل مرحلة من مراحل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، على أن يشارك فيها كلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    Le ha complacido observar que la Secretaría ya ha aplicado o está en proceso de aplicar la mayoría de las recomendaciones de la OSSI y la Junta de Auditores. UN وقد سَر وفده أن يلاحظ أن الأمانة العامة قد نفذت بالفعل أو أنها بصدد تنفيذ معظم توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    La autoevaluación de la Secretaría se presentará yuxtapuesta a los informes completos e independientes de la OSSI y de la Junta de Auditores. A. Estructura UN وسيجمع بين التقييمات الذاتية التي أجرتها الأمانة العامة نفسها والتقارير المستقلة وغير المنقوصة المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    La Secretaría no desea dar a entender en modo alguno que la OSSI y la Junta de Auditores no estén capacitados para realizar este tipo de estudios. UN ولم يصدر عن الأمانة العامة ما يوحي بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ليسا مؤهلين للاضطلاع بهذا النوع من الدراسة.
    Los estudios realizados por consultores no se han utilizado, ni se utilizarán, para rebatir las conclusiones de la OSSI y de la Junta de Auditores. UN فدراسات الخبراء الاستشاريين لم تُستخدم ولن تُستخدم للطعن في النتائج التي يتوصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    IV.60 La Comisión Consultiva confía en que se preste cuidadosa atención a las recomendaciones de la OSSI y en que en la próxima solicitud presupuestaria se informe de las medidas que se adopten. Apoyo a los programas UN رابعا-60 تعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن يولى اهتمام كبير لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأن تقدَّم، في تقرير الميزانية المقبل، معلومات بشأن ما اتخذ من إجراءات في هذا الصدد.
    ENTIDADES ABARCADAS POR LA OSSI y OTRAS ESTRUCTURAS UN الكيانات التي يشملها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو غيره من المكاتب
    Habida cuenta de la naturaleza misma de la OSSI y de su mandato como organismo de supervisión interna de la Secretaría de las Naciones Unidas, la Comisión Consultiva señala que la OSSI no puede pasar a ser parte en acuerdos internacionales. UN 21 - وتشير اللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها طبيعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بحد ذاتها وولايته باعتباره الهيئة المعنية بالرقابة الداخلية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، إلى أنه لا يمكن للمكتب أن يصبح طرفا في الاتفاقات الدولية.
    Se necesitan reglamentaciones específicas que rijan dicho mandato, junto con un marco ordinario para las relaciones entre la OSSI y las autoridades judiciales nacionales. UN وذكرت في خاتمة بيانها أنه من الضروري وضع قواعد خاصة لتنظيم هذه الولاية بالإضافة إلى إطار عادي يحكم علاقة مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع السلطات القضائية الوطنية.
    El Comité Asesor continuó vigilando la aplicación de los planes de trabajo de las divisiones de la OSSI y la puntualidad de sus informes. UN 7 - وواصلت اللجنة رصد تنفيذ خطط عمل الشُعب التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية والجداول الزمنية لصدور التقارير.
    Esto tiene consecuencias para la labor de la OSSI y para la capacidad de supervisión y vigilancia de la administración. UN ويؤثر هذا الأمر على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعلى قدرة الإدارة على الاضطلاع بالإشراف والرصد.
    El PNUFID aceptó todas las recomendaciones de la OSSI y ya ha aplicado algunas de ellas. F. Cooperación regional para el desarrollo UN وقبل مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات جميع التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وقد قام بالفعل بتنفيذ العديد منها.
    Al Comité Asesor de Auditoría Independiente le complace informar que contó con la plena cooperación de la Dependencia Común de Inspección, la Junta de Auditores, la OSSI y el personal directivo superior de la Secretaría, incluido el Departamento de Gestión. UN 74 - يسر اللجنة الاستشارية للمراجعة أن تذكر أنها تلقت تعاونا كاملا من وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وكبار المسؤولين في الأمانة العامة، بما في ذلك إدارة الشؤون الإدارية.
    En la actualidad, la OSSI y la CINU están adoptando importantes medidas para resolver la cuestión del alcance apropiado de la auditoría como procedimiento jurídico. UN ويقوم حاليا مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات باتخاذ خطوات فعالة لحل مسألة النطاق المناسب لمراجعة الحسابات الخاصة بالعمليات القانونية.
    El PNUMA aceptó todas las recomendaciones de la OSSI y está tomando medidas para ponerlas en práctica. UN وقبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وهو يعمل على تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more